وَ اَنۡزَلۡنَاۤ اِلَیۡکَ الۡکِتٰبَ بِالۡحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡہِ مِنَ الۡکِتٰبِ وَ مُہَیۡمِنًا عَلَیۡہِ فَاحۡکُمۡ بَیۡنَہُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰہُ وَ لَا تَتَّبِعۡ اَہۡوَآءَہُمۡ عَمَّا جَآءَکَ مِنَ الۡحَقِّ ؕ لِکُلٍّ جَعَلۡنَا مِنۡکُمۡ شِرۡعَۃً وَّ مِنۡہَاجًا ؕ وَ لَوۡ شَآءَ اللّٰہُ لَجَعَلَکُمۡ اُمَّۃً وَّاحِدَۃً وَّ لٰکِنۡ لِّیَبۡلُوَکُمۡ فِیۡ مَاۤ اٰتٰىکُمۡ فَاسۡتَبِقُوا الۡخَیۡرٰتِ ؕ اِلَی اللّٰہِ مَرۡجِعُکُمۡ جَمِیۡعًا فَیُنَبِّئُکُمۡ بِمَا کُنۡتُمۡ فِیۡہِ تَخۡتَلِفُوۡنَ ﴿ۙ۴۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاَنۡزَلۡنَاۤ | اِلَیۡکَ | الۡکِتٰبَ | بِالۡحَقِّ | مُصَدِّقًا | لِّمَا | بَیۡنَ یَدَیۡہِ | مِنَ الۡکِتٰبِ | وَ مُہَیۡمِنًا | عَلَیۡہِ | فَاحۡکُمۡ | بَیۡنَہُمۡ | بِمَاۤ | اَنۡزَلَ | اللّٰہُ | وَلَا | تَتَّبِعۡ | اَہۡوَآءَہُمۡ | عَمَّا | جَآءَکَ | مِنَ الۡحَقِّ | لِکُلٍّ | جَعَلۡنَا | مِنۡکُمۡ | شِرۡعَۃً | وَّ مِنۡہَاجًا | وَلَوۡ | شَآءَ | اللّٰہُ | لَجَعَلَکُمۡ | اُمَّۃً | وَّاحِدَۃً | وَّلٰکِنۡ | لِّیَبۡلُوَکُمۡ | فِیۡ مَاۤ | اٰتٰىکُمۡ | فَاسۡتَبِقُوا | الۡخَیۡرٰتِ | اِلَی اللّٰہِ | مَرۡجِعُکُمۡ | جَمِیۡعًا | فَیُنَبِّئُکُمۡ | بِمَا | کُنۡتُمۡ | فِیۡہِ | تَخۡتَلِفُوۡنَ |
| اور نازل کی ہم نے | طرف آپ کے | کتاب | ساتھ حق کے | تصدیق کرنے والی | اس کی جو | پہلے ہے اس سے | کتابوں میں سے | اور نگہبان ہے | اس پر | پس فیصلہ کیجیے | درمیان ان کے | اس کے مطابق جو | نازل کیا | اللہ نے | اور نہ | آپ پیروی کیجیے | ان کی خواہشات کی | اس سے (ہٹ کر) جو | آگیا آپ کے پاس | حق میں سے | ہر ایک کے لیے | بنایا ہم نے | تم میں سے | ایک راستہ | اور ایک طریقہ | اور اگر | چاہتا | اللہ | البتہ وہ بنا دیتا تمہیں | امت | ایک ہی | اور لیکن | اس لیے کہ آزمائے تمہیں | اس میں جو | اس نے دیا تمہیں | پس سبقت کرو/ آگے بڑھو | نیکیوں میں | طرف اللہ ہی کے | لوٹنا ہے تمہارا | سب کے سب کا | پھر وہ بتا دے گا تمہیں | وہ جو | تھے تم | جس میں | تم اختلاف کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاَنۡزَلۡنَاۤ | اِلَیۡکَ | الۡکِتٰبَ | بِالۡحَقِّ | مُصَدِّقًا | لِّمَا | بَیۡنَ یَدَیۡہِ | مِنَ الۡکِتٰبِ | وَ مُہَیۡمِنًا | عَلَیۡہِ | فَاحۡکُمۡ | بَیۡنَہُمۡ | بِمَاۤ | اَنۡزَلَ | اللّٰہُ | وَلَا تَتَّبِعۡ | اَہۡوَآءَہُمۡ | عَمَّا | جَآءَکَ | مِنَ الۡحَقِّ | لِکُلٍّ | جَعَلۡنَا | مِنۡکُمۡ | شِرۡعَۃً | وَّ مِنۡہَاجًا | وَلَوۡ | شَآءَ | اللّٰہُ | لَجَعَلَکُمۡ | اُمَّۃً | وَّاحِدَۃً | وَّلٰکِنۡ | لِّیَبۡلُوَکُمۡ | فِیۡ مَاۤ | اٰتٰىکُمۡ | فَاسۡتَبِقُوا | الۡخَیۡرٰتِ | اِلَی | اللّٰہِ | مَرۡجِعُکُمۡ | جَمِیۡعًا | فَیُنَبِّئُکُمۡ | بِمَا | کُنۡتُمۡ | فِیۡہِ | تَخۡتَلِفُوۡنَ |
| اور نازل کی ہم نے | طرف آپ کی | کتاب | ساتھ حق کے | تصدیق کرنے والی ہے | اس کے لئے جو | پہلے ہے اس کے | کتاب میں سے | اور نگہبان ہے | اس پر | چنانچہ آپ فیصلہ کرو | درمیان ان کے | اس کے مطابق | جو نازل کیا ہے | اللہ تعالیٰ نے | اور نہ آپ پیچھا کرو | ان کی خواہشات کا | اس سے جو | آیا ہے آپ کے پاس | حق سے | ہر ایک کے لئے | مقرر کر دیا ہے ہم نے | تم میں سے | ایک راستہ | اور ایک طریقہ | اور اگر | چاہتا | اللہ تعالیٰ | ضرور وہ بنا دیتا تمہیں | امت | ایک ہی | لیکن | تاکہ وہ آزمائش کرے تمہاری | اس میں جو | عطا کیا ہے اس نے تمہیں | چنانچہ نہ تم سبقت لے جاؤ | بھلائیوں میں | طرف | اللہ تعالیٰ کی | پلٹ کر جانا ہے تمہیں | سب کو | پھروہ بتا ئےگا تمہیں | ساتھ اس کےجو | تھے تم | اس میں | تم اختلا ف کیا کرتے تھے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاَنْزَلْنَآ | اِلَيْكَ | الْكِتٰبَ | بِالْحَقِّ | مُصَدِّقًا | لِّمَا | بَيْنَ يَدَيْهِ | مِنَ | الْكِتٰبِ | وَمُهَيْمِنًا | عَلَيْهِ | فَاحْكُمْ | بَيْنَهُمْ | بِمَآ | اَنْزَلَ | اللّٰهُ | وَ | لَا تَتَّبِعْ | اَهْوَآءَهُمْ | عَمَّا | جَآءَكَ | مِنَ | الْحَقِّ | لِكُلٍّ | جَعَلْنَا | مِنْكُمْ | شِرْعَةً | وَّمِنْهَاجًا | وَلَوْ | شَآءَ اللّٰهُ | لَجَعَلَكُمْ | اُمَّةً | وَّاحِدَةً | وَّلٰكِنْ | لِّيَبْلُوَكُمْ | فِيْ | مَآ | اٰتٰىكُمْ | فَاسْتَبِقُوا | الْخَيْرٰتِ | اِلَى | اللّٰهِ | مَرْجِعُكُمْ | جَمِيْعًا | فَيُنَبِّئُكُمْ | بِمَا | كُنْتُمْ | فِيْهِ | تَخْتَلِفُوْنَ |
| اور ہم نے نازل کی | آپ کی طرف | کتاب | سچائی کے ساتھ | تصدیق کرنیوالی | اس کی جو | اس سے پہلے | سے | کتاب | اور نگہبان و محافظ | اس پر | سو فیصلہ کریں | ان کے درمیان | اس سے جو | نازل کیا | اللہ | اور | نہ پیروی کریں | ان کی خواہشات | اس سے | تمہارے پاس آگیا | سے | حق | ہر ایک کے لیے | ہم نے مقرر کیا ہے | تم میں سے | دستور | اور راستہ | اور اگر | اللہ چاہتا | تو تمہیں کردیتا | امت | واحدہ (ایک) | اور لیکن | تاکہ تمہیں آزمائے | میں | جو | اس نے تمہیں دیا | پس سبقت کرو | نیکیاں | طرف | اللہ | تمہیں لوٹنا | سب کو | وہ تمہیں بتلا دے گا | جو | تم تھے | اس میں | اختلاف کرتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَأَنْزَلْنَا | And We revealed |
| 2 | إِلَيْكَ | to you |
| 3 | الْكِتَابَ | the Book |
| 4 | بِالْحَقِّ | in [the] truth |
| 5 | مُصَدِّقًا | confirming |
| 6 | لِمَا | what |
| 7 | بَيْنَ | between (were before it) |
| 8 | يَدَيْهِ | his hands (were before it) |
| 9 | مِنَ | of |
| 10 | الْكِتَابِ | the Book |
| 11 | وَمُهَيْمِنًا | and a guardian |
| 12 | عَلَيْهِ | over it |
| 13 | فَاحْكُمْ | So judge |
| 14 | بَيْنَهُمْ | between them |
| 15 | بِمَا | by what |
| 16 | أَنْزَلَ | has revealed |
| 17 | اللَّهُ | Allah |
| 18 | وَلَا | and (do) not |
| 19 | تَتَّبِعْ | you follow |
| 20 | أَهْوَاءَهُمْ | their vain desires |
| 21 | عَمَّا | when |
| 22 | جَاءَكَ | has come to you |
| 23 | مِنَ | of |
| 24 | الْحَقِّ | the truth |
| 25 | لِكُلٍّ | For each |
| 26 | جَعَلْنَا | We have made |
| 27 | مِنْكُمْ | for you |
| 28 | شِرْعَةً | a law |
| 29 | وَمِنْهَاجًا | and a clear way |
| 30 | وَلَوْ | And if |
| 31 | شَاءَ | (had) willed |
| 32 | اللَّهُ | Allah |
| 33 | لَجَعَلَكُمْ | He (would have) made you |
| 34 | أُمَّةً | a community |
| 35 | وَاحِدَةً | one |
| 36 | وَلَكِنْ | [and] but |
| 37 | لِيَبْلُوَكُمْ | to test you |
| 38 | فِي | in |
| 39 | مَا | what |
| 40 | آتَاكُمْ | He (has) given you |
| 41 | فَاسْتَبِقُوا | so race |
| 42 | الْخَيْرَاتِ | (to) the good |
| 43 | إِلَى | To |
| 44 | اللَّهِ | Allah |
| 45 | مَرْجِعُكُمْ | you will return |
| 46 | جَمِيعًا | all |
| 47 | فَيُنَبِّئُكُمْ | then He will inform you |
| 48 | بِمَا | of what |
| 49 | كُنْتُمْ | you were |
| 50 | فِيهِ | concerning it |
| 51 | تَخْتَلِفُونَ | differing |