وَ کَیۡفَ یُحَکِّمُوۡنَکَ وَ عِنۡدَہُمُ التَّوۡرٰىۃُ فِیۡہَا حُکۡمُ اللّٰہِ ثُمَّ یَتَوَلَّوۡنَ مِنۡۢ بَعۡدِ ذٰلِکَ ؕ وَ مَاۤ اُولٰٓئِکَ بِالۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿٪۴۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَکَیۡفَ | یُحَکِّمُوۡنَکَ | وَعِنۡدَہُمُ | التَّوۡرٰىۃُ | فِیۡہَا | حُکۡمُ | اللّٰہِ | ثُمَّ | یَتَوَلَّوۡنَ | مِنۡۢ بَعۡدِ | ذٰلِکَ | وَمَاۤ | اُولٰٓئِکَ | بِالۡمُؤۡمِنِیۡنَ |
| اور کس طرح | وہ منصف بناتےہیں آپ کو | حالانکہ ان کے پاس | تورات ہے | جس میں | حکم ہے | اللہ کا | پھر | وہ منہ موڑ جاتے ہیں | بعد | اس کے | اور نہیں | یہ لوگ | ایمان لانے والے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَکَیۡفَ | یُحَکِّمُوۡنَکَ | وَعِنۡدَہُمُ | التَّوۡرٰىۃُ | فِیۡہَا | حُکۡمُ | اللّٰہِ | ثُمَّ | یَتَوَلَّوۡنَ | مِنۡۢ بَعۡدِ | ذٰلِکَ | وَمَاۤ | اُولٰٓئِکَ | بِالۡمُؤۡمِنِیۡنَ |
| اور کیسے | وہ منصف بنائیں گے آپ کو | حالانکہ پاس ہے ان کے | تورات | اس میں | حکم ہے | اللہ تعالیٰ کا | پھر | وہ منہ موڑ رہے ہیں | بعد | اس کے | اور نہیں | وہ لوگ | مومن |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَكَيْفَ | يُحَكِّمُوْنَكَ | وَعِنْدَهُمُ | التَّوْرٰىةُ | فِيْهَا | حُكْمُ اللّٰهِ | ثُمَّ | يَتَوَلَّوْنَ | مِنْۢ بَعْدِ | ذٰلِكَ | وَمَآ | اُولٰٓئِكَ | بِالْمُؤْمِنِيْنَ |
| اور کیسے | وہ آپ کو منصف بنائیں گے | جبکہ ان کے پاس | توریت | اس میں | اللہ کا حکم | پھر | پھرجاتے ہیں | بعد | اس | اور نہیں | وہ لوگ | ماننے والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَكَيْفَ | But how can? |
| 2 | يُحَكِّمُونَكَ | they appoint you a judge |
| 3 | وَعِنْدَهُمُ | while they (have) with them |
| 4 | التَّوْرَاةُ | the Taurat |
| 5 | فِيهَا | in it |
| 6 | حُكْمُ | (is the) Command |
| 7 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 8 | ثُمَّ | Then |
| 9 | يَتَوَلَّوْنَ | they turn away |
| 10 | مِنْ | from |
| 11 | بَعْدِ | after |
| 12 | ذَلِكَ | that |
| 13 | وَمَا | and not |
| 14 | أُولَئِكَ | those |
| 15 | بِالْمُؤْمِنِينَ | (are) the believers |