یٰۤاَیُّہَا الرَّسُوۡلُ لَا یَحۡزُنۡکَ الَّذِیۡنَ یُسَارِعُوۡنَ فِی الۡکُفۡرِ مِنَ الَّذِیۡنَ قَالُوۡۤا اٰمَنَّا بِاَفۡوَاہِہِمۡ وَ لَمۡ تُؤۡمِنۡ قُلُوۡبُہُمۡ ۚۛ وَ مِنَ الَّذِیۡنَ ہَادُوۡا ۚۛ سَمّٰعُوۡنَ لِلۡکَذِبِ سَمّٰعُوۡنَ لِقَوۡمٍ اٰخَرِیۡنَ ۙ لَمۡ یَاۡتُوۡکَ ؕ یُحَرِّفُوۡنَ الۡکَلِمَ مِنۡۢ بَعۡدِ مَوَاضِعِہٖ ۚ یَقُوۡلُوۡنَ اِنۡ اُوۡتِیۡتُمۡ ہٰذَا فَخُذُوۡہُ وَ اِنۡ لَّمۡ تُؤۡتَوۡہُ فَاحۡذَرُوۡا ؕ وَ مَنۡ یُّرِدِ اللّٰہُ فِتۡنَتَہٗ فَلَنۡ تَمۡلِکَ لَہٗ مِنَ اللّٰہِ شَیۡئًا ؕ اُولٰٓئِکَ الَّذِیۡنَ لَمۡ یُرِدِ اللّٰہُ اَنۡ یُّطَہِّرَ قُلُوۡبَہُمۡ ؕ لَہُمۡ فِی الدُّنۡیَا خِزۡیٌ ۚۖ وَّ لَہُمۡ فِی الۡاٰخِرَۃِ عَذَابٌ عَظِیۡمٌ ﴿۴۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یٰۤاَیُّہَا | الرَّسُوۡلُ | لَایَحۡزُنۡکَ | الَّذِیۡنَ | یُسَارِعُوۡنَ | فِی الۡکُفۡرِ | مِنَ الَّذِیۡنَ | قَالُوۡۤا | اٰمَنَّا | بِاَفۡوَاہِہِمۡ | وَلَمۡ | تُؤۡمِنۡ | قُلُوۡبُہُمۡ | وَمِنَ الَّذِیۡنَ | ہَادُوۡا | سَمّٰعُوۡنَ | لِلۡکَذِبِ | سَمّٰعُوۡنَ | لِقَوۡمٍ اٰخَرِیۡنَ | لَمۡ | یَاۡتُوۡکَ | یُحَرِّفُوۡنَ | الۡکَلِمَ | مِنۡۢ بَعۡدِ | مَوَاضِعِہٖ | یَقُوۡلُوۡنَ | اِنۡ | اُوۡتِیۡتُمۡ | ہٰذَا | فَخُذُوۡہُ | وَاِنۡ | لَّمۡ | تُؤۡتَوۡہُ | فَاحۡذَرُوۡا | وَمَنۡ | یُّرِدِ | اللّٰہُ | فِتۡنَتَہٗ | فَلَنۡ | تَمۡلِکَ | لَہٗ | مِنَ اللّٰہِ | شَیۡئًا | اُولٰٓئِکَ | الَّذِیۡنَ | لَمۡ | یُرِدِ | اللّٰہُ | اَنۡ | یُّطَہِّرَ | قُلُوۡبَہُمۡ | لَہُمۡ | فِی الدُّنۡیَا | خِزۡیٌ | وَّلَہُمۡ | فِی الۡاٰخِرَۃِ | عَذَابٌ | عَظِیۡمٌ |
| اے | رسول | نہ غمگین کریں آپ کو | وہ لوگ جو | دوڑ دھوپ کرتے ہیں | کفر میں | ان لوگوں میں سے جو | کہتے ہیں | ایمان لائے ہم | اپنے مونہوں سے | حالانکہ نہیں | ایمان لائے | دل ان کے | اور ان میں سے جو | یہودی بن گئے | بہت زیادہ سننے والے ہیں | جھوٹ کو | بہت زیادہ سننے والے ہیں | دوسری قوم کے لیے | نہیں | وہ آئے آپ کے پاس | وہ بدل دیتے ہیں | الفاظ کو | بعد | ان کی جگہیں (مقرر ہونے کے) | وہ کہتے ہیں | اگر | دیے جاؤ تم | یہ | تو لے لو اسے | اور اگر | نہ | تم دیے جاؤ اسے | پس بچو | اور وہ جو | ارادہ کرلے | اللہ | اس کی آزمائش کا | تو ہرگز نہیں | آپ مالک ہوسکتے | اس کے لیے | اللہ سے | کسی چیز کے | یہی لوگ ہیں | وہ جو | نہیں | چاہا | اللہ نے | کہ | وہ پاک کرے | ان کے دلوں کو | ان کے لیے | دنیا میں | رسوائی ہے | اور ان کے لیے | آخرت میں | عذاب ہے | بہت بڑا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یٰۤاَیُّہَا | الرَّسُوۡلُ | لَایَحۡزُنۡکَ | الَّذِیۡنَ | یُسَارِعُوۡنَ | فِی الۡکُفۡرِ | مِنَ الَّذِیۡنَ | قَالُوۡۤا | اٰمَنَّا | بِاَفۡوَاہِہِمۡ | وَلَمۡ تُؤۡمِنۡ | قُلُوۡبُہُمۡ | وَمِنَ الَّذِیۡنَ | ہَادُوۡا | سَمّٰعُوۡنَ | لِلۡکَذِبِ | سَمّٰعُوۡنَ | لِقَوۡمٍ | اٰخَرِیۡنَ | لَمۡ یَاۡتُوۡکَ | یُحَرِّفُوۡنَ | الۡکَلِمَ | مِنۡۢ بَعۡدِ | مَوَاضِعِہٖ | یَقُوۡلُوۡنَ | اِنۡ | اُوۡتِیۡتُمۡ | ہٰذَا | فَخُذُوۡہُ | وَاِنۡ | لَّمۡ تُؤۡتَوۡہُ | فَاحۡذَرُوۡا | وَمَنۡ | یُّرِدِ | اللّٰہُ | فِتۡنَتَہٗ | فَلَنۡ | تَمۡلِکَ | لَہٗ | مِنَ اللّٰہِ | شَیۡئًا | اُولٰٓئِکَ | الَّذِیۡنَ | لَمۡ یُرِدِ | اللّٰہُ | اَنۡ | یُّطَہِّرَ | قُلُوۡبَہُمۡ | لَہُمۡ | فِی الدُّنۡیَا | خِزۡیٌ | وَّلَہُمۡ | فِی الۡاٰخِرَۃِ | عَذَابٌ | عَظِیۡمٌ |
| اے | رسول | نہ غم زدہ کریں آپ کو | وہ لوگ جو | دوڑ کر جاتے ہیں | کفر میں | ان لوگوں میں سے | جنہوں نے کہا | ایمان لائے ہم | اپنے مونہوں سے | حا لانکہ نہیں ایمان لائے | دل ان کے | اور ان لوگوں میں سے جو | یہودی بن گئے | بہت سننے والے ہیں | جھوٹ کو | بہت سننے والے ہیں | لوگوں کے لئے | دوسرے | نہیں وہ آئے آپ کے پاس | وہ بدل دیتے ہیں | کلام کو | بعد | اس کے مقام کے | وہ کہتے ہیں | اگر | تمہیں دیا جائے | یہ | تو تم لے لو اس کو | اور اگر | نہ تمہیں دیا جائے وہ | تو بچ جاؤ | اور وہ شخص جو | ارادہ کرے | اللہ تعالیٰ | اس کو فتنے (میں ڈالنے) کا | تو ہر گز نہیں | آپ مالک ہوں گے | اس کے لیے | اللہ تعالیٰ سے | کسی چیز کے | یہ لوگ ہیں | جو | نہیں ارادہ کیا | اللہ تعالیٰ نے | یہ کہ | وہ پاک کرے | ان کے دلوں کو | ان کے لئے ہے | دنیا میں | رسوائی | اور ان کے لئے | آخرت میں | عذاب ہے | بہت بڑا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يَا أَيُّهَا | O |
| 2 | الرَّسُولُ | Messenger! |
| 3 | لَا | not |
| 4 | يَحْزُنْكَ | Let grieve you |
| 5 | الَّذِينَ | those who |
| 6 | يُسَارِعُونَ | hasten |
| 7 | فِي | in (to) |
| 8 | الْكُفْرِ | [the] disbelief |
| 9 | مِنَ | of |
| 10 | الَّذِينَ | those who |
| 11 | قَالُوا | said |
| 12 | آمَنَّا | We believe |
| 13 | بِأَفْوَاهِهِمْ | with their mouths |
| 14 | وَلَمْ | and not |
| 15 | تُؤْمِنْ | believe |
| 16 | قُلُوبُهُمْ | their hearts |
| 17 | وَمِنَ | and from |
| 18 | الَّذِينَ | those who |
| 19 | هَادُوا | (are) Jews |
| 20 | سَمَّاعُونَ | They (are) listeners |
| 21 | لِلْكَذِبِ | to falsehood |
| 22 | سَمَّاعُونَ | (and) listeners |
| 23 | لِقَوْمٍ | for people |
| 24 | آخَرِينَ | other |
| 25 | لَمْ | (who have) not |
| 26 | يَأْتُوكَ | come to you |
| 27 | يُحَرِّفُونَ | They distort |
| 28 | الْكَلِمَ | the words |
| 29 | مِنْ | from |
| 30 | بَعْدِ | after |
| 31 | مَوَاضِعِهِ | their context |
| 32 | يَقُولُونَ | saying |
| 33 | إِنْ | If |
| 34 | أُوتِيتُمْ | you are given |
| 35 | هَذَا | this |
| 36 | فَخُذُوهُ | [so] take it |
| 37 | وَإِنْ | but if |
| 38 | لَمْ | not |
| 39 | تُؤْتَوْهُ | you are given it |
| 40 | فَاحْذَرُوا | then beware |
| 41 | وَمَنْ | And (for) whom |
| 42 | يُرِدِ | intends |
| 43 | اللَّهُ | Allah |
| 44 | فِتْنَتَهُ | his trial |
| 45 | فَلَنْ | then never |
| 46 | تَمْلِكَ | will you have power |
| 47 | لَهُ | for him |
| 48 | مِنَ | against |
| 49 | اللَّهِ | Allah |
| 50 | شَيْئًا | anything |
| 51 | أُولَئِكَ | Those |
| 52 | الَّذِينَ | (are) the ones |
| 53 | لَمْ | never |
| 54 | يُرِدِ | will intend |
| 55 | اللَّهُ | Allah |
| 56 | أَنْ | that |
| 57 | يُطَهِّرَ | He purifies |
| 58 | قُلُوبَهُمْ | their hearts |
| 59 | لَهُمْ | For them |
| 60 | فِي | in |
| 61 | الدُّنْيَا | the world |
| 62 | خِزْيٌ | (is) disgrace |
| 63 | وَلَهُمْ | and for them |
| 64 | فِي | in |
| 65 | الْآخِرَةِ | the Hereafter |
| 66 | عَذَابٌ | (is) a punishment |
| 67 | عَظِيمٌ | great |