فَبِمَا نَقۡضِہِمۡ مِّیۡثَاقَہُمۡ لَعَنّٰہُمۡ وَ جَعَلۡنَا قُلُوۡبَہُمۡ قٰسِیَۃً ۚ یُحَرِّفُوۡنَ الۡکَلِمَ عَنۡ مَّوَاضِعِہٖ ۙ وَ نَسُوۡا حَظًّا مِّمَّا ذُکِّرُوۡا بِہٖ ۚ وَ لَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلٰی خَآئِنَۃٍ مِّنۡہُمۡ اِلَّا قَلِیۡلًا مِّنۡہُمۡ فَاعۡفُ عَنۡہُمۡ وَ اصۡفَحۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ یُحِبُّ الۡمُحۡسِنِیۡنَ ﴿۱۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَبِمَا | نَقۡضِہِمۡ | مِّیۡثَاقَہُمۡ | لَعَنّٰہُمۡ | وَجَعَلۡنَا | قُلُوۡبَہُمۡ | قٰسِیَۃً | یُحَرِّفُوۡنَ | الۡکَلِمَ | عَنۡ مَّوَاضِعِہٖ | وَنَسُوۡا | حَظًّا | مِّمَّا | ذُکِّرُوۡا | بِہٖ | وَلَاتَزَالُ | تَطَّلِعُ | عَلٰی خَآئِنَۃٍ | مِّنۡہُمۡ | اِلَّا | قَلِیۡلًا | مِّنۡہُمۡ | فَاعۡفُ | عَنۡہُمۡ | وَاصۡفَح | اِنَّ | اللّٰہَ | یُحِبُّ | الۡمُحۡسِنِیۡنَ |
| تو بوجہ | ان کے توڑنے کے | اپنے پختہ عہد کو | لعنت کی ہم نے ان پر | اور کردیا ہم نے | ان کے دلوں کو | سخت | وہ تبدیل کر دیتے ہیں | الفاظ کو | ان کی جگہوں سے | اور وہ بھول گئے ہیں | بڑا حصہ | اس میں سے جو | وہ نصیحت کیے گئے تھے | جس کی | اور ہمیشہ | آپ اطلاع پاتے رہتے ہیں | کسی نہ کسی خیانت پر | ان کی طرف سے | مگر | بہت تھوڑے | ان میں سے | پس معاف کردیجیے | انہیں | اور درگزر کیجیے | بیشک | اللہ | وہ محبت کرتا ہے | احسان کرنے والوں سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَبِمَا | نَقۡضِہِمۡ | مِّیۡثَاقَہُمۡ | لَعَنّٰہُمۡ | وَجَعَلۡنَا | قُلُوۡبَہُمۡ | قٰسِیَۃً | یُحَرِّفُوۡنَ | الۡکَلِمَ | عَنۡ مَّوَاضِعِہٖ | وَنَسُوۡا | حَظًّا | مِّمَّا | ذُکِّرُوۡا | بِہٖ | وَلَاتَزَالُ | تَطَّلِعُ | عَلٰی | خَآئِنَۃٍ | مِّنۡہُمۡ | اِلَّا | قَلِیۡلًا | مِّنۡہُمۡ | فَاعۡفُ | عَنۡہُمۡ | وَاصۡفَح | اِنَّ | اللّٰہَ | یُحِبُّ | الۡمُحۡسِنِیۡنَ |
| چنانچہ اس وجہ سے کہ | ان کے توڑنے کے | اپنا معاہدہ | لعنت کی ہم نے ان پر | اور کر دیا ہم نے | ان کے دلوں کو | سخت | وہ بدل دیتے ہیں | کلام کو | اس کی جگہ سے | اور وہ بھلا بیٹھے ہیں | ایک حصے کو | اس میں سے جو | نصیحت کی گئی تھی انہیں | ساتھ اس کے | اور آپ ہمیشہ رہیں گے | آپ آگاہ ہوتے رہیں گے | اوپر | کسی خیانت کے | ان کی طرف سے | سوائے | تھوڑے لوگوں کے | ان میں سے | چنانچہ آپ معاف کر دیں | ان کو | اور آپ درگزر کریں(ان سے) | یقینا ً | اللہ تعالیٰ | محبت کرتا ہے | احسان کرنے والوں سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَبِمَا | نَقْضِهِمْ | مِّيْثَاقَهُمْ | لَعَنّٰهُمْ | وَ | جَعَلْنَا | قُلُوْبَهُمْ | قٰسِيَةً | يُحَرِّفُوْنَ | الْكَلِمَ | عَنْ | مَّوَاضِعِهٖ | وَنَسُوْا | حَظًّا | مِّمَّا | ذُكِّرُوْا بِهٖ | وَلَا تَزَالُ | تَطَّلِعُ | عَلٰي | خَآئِنَةٍ | مِّنْهُمْ | اِلَّا | قَلِيْلًا | مِّنْهُمْ | فَاعْفُ | عَنْهُمْ | وَاصْفَحْ | اِنَّ اللّٰهَ | يُحِبُّ | الْمُحْسِنِيْنَ |
| سو بسبب (پر) | ان کا توڑنا | ان کا عہد | ہم نے ان پر لعنت کی | اور | ہم نے کردیا | ان کے دل (جمع) | سخت | وہ پھیر دیتے ہیں | کلام | سے | اس کے مواقع | اور وہ بھول گئے | ایک بڑا حصہ | اس سے جو | انہیں جس کی نصیحت کی گئی | اور ہمیشہ | آپ خبر پاتے رہتے ہیں | پر | خیانت | ان سے | سوائے | تھوڑے | ان سے | سو معاف کر | ان کو | اور درگزر کر | بیشک اللہ | دوست رکھتا ہے | احسان کرنے والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَبِمَا | So for |
| 2 | نَقْضِهِمْ | their breaking |
| 3 | مِيثَاقَهُمْ | (of) their covenant |
| 4 | لَعَنَّاهُمْ | We cursed them |
| 5 | وَجَعَلْنَا | and We made |
| 6 | قُلُوبَهُمْ | their hearts |
| 7 | قَاسِيَةً | hard |
| 8 | يُحَرِّفُونَ | They distort |
| 9 | الْكَلِمَ | the words |
| 10 | عَنْ | from |
| 11 | مَوَاضِعِهِ | their places |
| 12 | وَنَسُوا | and forgot |
| 13 | حَظًّا | a part |
| 14 | مِمَّا | of what |
| 15 | ذُكِّرُوا | they were reminded |
| 16 | بِهِ | of [it] |
| 17 | وَلَا | And not |
| 18 | تَزَالُ | will you cease |
| 19 | تَطَّلِعُ | you to discover |
| 20 | عَلَى | of |
| 21 | خَائِنَةٍ | treachery |
| 22 | مِنْهُمْ | from them |
| 23 | إِلَّا | except |
| 24 | قَلِيلًا | a few |
| 25 | مِنْهُمْ | of them |
| 26 | فَاعْفُ | But forgive |
| 27 | عَنْهُمْ | them |
| 28 | وَاصْفَحْ | and overlook |
| 29 | إِنَّ | Indeed |
| 30 | اللَّهَ | Allah |
| 31 | يُحِبُّ | loves |
| 32 | الْمُحْسِنِينَ | the good-doers |