اِذۡ قَالَ اللّٰہُ یٰعِیۡسَی ابۡنَ مَرۡیَمَ اذۡکُرۡ نِعۡمَتِیۡ عَلَیۡکَ وَ عَلٰی وَالِدَتِکَ ۘ اِذۡ اَیَّدۡتُّکَ بِرُوۡحِ الۡقُدُسِ ۟ تُکَلِّمُ النَّاسَ فِی الۡمَہۡدِ وَ کَہۡلًا ۚ وَ اِذۡ عَلَّمۡتُکَ الۡکِتٰبَ وَ الۡحِکۡمَۃَ وَ التَّوۡرٰىۃَ وَ الۡاِنۡجِیۡلَ ۚ وَ اِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ الطِّیۡنِ کَہَیۡـَٔۃِ الطَّیۡرِ بِاِذۡنِیۡ فَتَنۡفُخُ فِیۡہَا فَتَکُوۡنُ طَیۡرًۢا بِاِذۡنِیۡ وَ تُبۡرِیُٔ الۡاَکۡمَہَ وَ الۡاَبۡرَصَ بِاِذۡنِیۡ ۚ وَ اِذۡ تُخۡرِجُ الۡمَوۡتٰی بِاِذۡنِیۡ ۚ وَ اِذۡ کَفَفۡتُ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ عَنۡکَ اِذۡ جِئۡتَہُمۡ بِالۡبَیِّنٰتِ فَقَالَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مِنۡہُمۡ اِنۡ ہٰذَاۤ اِلَّا سِحۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۱۱۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِذۡ | قَالَ | اللّٰہُ | یٰعِیۡسَی ابۡنَ مَرۡیَمَ | اذۡکُرۡ | نِعۡمَتِیۡ | عَلَیۡکَ | وَعَلٰی وَالِدَتِکَ | اِذۡ | اَیَّدۡتُّکَ | بِرُوۡحِ الۡقُدُسِ | تُکَلِّمُ | النَّاسَ | فِی الۡمَہۡدِ | وَکَہۡلًا | وَاِذۡ | عَلَّمۡتُکَ | الۡکِتٰبَ | وَالۡحِکۡمَۃَ | وَالتَّوۡرٰىۃَ | وَالۡاِنۡجِیۡلَ | وَاِذۡ | تَخۡلُقُ | مِنَ الطِّیۡنِ | کَہَیۡئَۃِ | الطَّیۡرِ | بِاِذۡنِیۡ | فَتَنۡفُخُ | فِیۡہَا | فَتَکُوۡنُ | طَیۡرًۢا | بِاِذۡنِیۡ | وَتُبۡرِیُٔ | الۡاَکۡمَہَ | وَالۡاَبۡرَصَ | بِاِذۡنِیۡ | وَاِذۡ | تُخۡرِجُ | الۡمَوۡتٰی | بِاِذۡنِیۡ | وَاِذۡ | کَفَفۡتُ | بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ | عَنۡکَ | اِذۡ | جِئۡتَہُمۡ | بِالۡبَیِّنٰتِ | فَقَالَ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | مِنۡہُمۡ | اِنۡ | ہٰذَاۤ | اِلَّا | سِحۡرٌ | مُّبِیۡنٌ |
| جب | فرمائے گا | اللہ | اے عیسی ٰابن مریم | یاد کرو | میری نعمت (جو) | جو تم پر ہے | اور تیری والدہ پر | جب | میں نے تائید کی تیری | ساتھ روح القدس کے | تو کلام کرتا تھا | لوگوں سے | گہوارے میں | اور اڈھیر عمر میں | اور جب | تعلیم دی میں نے تجھے | کتاب | اور حکمت | اور تورات | اور انجیل کی | اور جب | تو بناتا تھا | مٹی سے | مانند شکل | پرندے کی | میرے اذن سے | پھر تو پھونک مارتا تھا | اس میں | پھر وہ ہوجاتا | پرندہ | میرے اذن سے | اور تو اچھاکردیتاتھا | پیدائشی اندھے کو | اور برص والے کو | میرے اذن سے | اور جب | تو نکالتا تھا | مردوں کو | میرے اذن سے | اور جب | روکا میں نے | بنی اسرائیل کو | تجھ سے | جب | لایا تو ان کے پاس | واضح نشانیاں | تو کہا | انہوں نے جنہوں نے | کفر کیا | ان میں سے | نہیں ہے | یہ | مگر | جادو | کھلم کھلا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِذۡ | قَالَ | اللّٰہُ | یٰعِیۡسَی | ابۡنَ مَرۡیَمَ | اذۡکُرۡ | نِعۡمَتِیۡ | عَلَیۡکَ | وَعَلٰی وَالِدَتِکَ | اِذۡ | اَیَّدۡتُّکَ | بِرُوۡحِ الۡقُدُسِ | تُکَلِّمُ | النَّاسَ | فِی الۡمَہۡدِ | وَکَہۡلًا | وَاِذۡ | عَلَّمۡتُکَ | الۡکِتٰبَ | وَالۡحِکۡمَۃَ | وَالتَّوۡرٰىۃَ | وَالۡاِنۡجِیۡلَ | وَاِذۡ | تَخۡلُقُ | مِنَ الطِّیۡنِ | کَہَیۡئَۃِ | الطَّیۡرِ | بِاِذۡنِیۡ | فَتَنۡفُخُ | فِیۡہَا | فَتَکُوۡنُ | طَیۡرًۢا | بِاِذۡنِیۡ | وَتُبۡرِیُٔ | الۡاَکۡمَہَ | وَالۡاَبۡرَصَ | بِاِذۡنِیۡ | وَاِذۡ | تُخۡرِجُ | الۡمَوۡتٰی | بِاِذۡنِیۡ | وَاِذۡ | کَفَفۡتُ | بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ | عَنۡکَ | اِذۡ | جِئۡتَہُمۡ | بِالۡبَیِّنٰتِ | فَقَالَ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | مِنۡہُمۡ | اِنۡ | ہٰذَاۤ | اِلَّا | سِحۡرٌ | مُّبِیۡنٌ |
| جب | فرمائے گا | اللہ تعالیٰ | اے عیسیٰ | ابنِ مریم | تم یاد کرو | میرے انعام کو | اپنے اوپر | اوراپنی والدہ پر | جب | میں نے مدد کی تمہاری | ساتھ روح پاک کے | تم کلام کرتے تھے | لوگوں سے | گود میں | اور بڑی عمر میں | اور جب | میں نے تعلیم دی تمہیں | کتاب کی | اور حکمت کی | اور تورات کی | اور انجیل کی | اور جب | تم بناتے تھے | مٹی سے | صورت جیسی | پرندے کی | ساتھ میرے حکم کے | پھر تم پھونک مارتے تھے | اس میں | تو وہ بن جاتا تھا | پرندہ | ساتھ میرے حکم کے | اور تم تندرست کر دیتے تھے | پیدائشی اندھے کو | اور کوڑھی کو | ساتھ میرے حکم کے | اور جب | تم زندہ کرتے تھے | مُردوں کو | ساتھ میرے حکم کے | اور جب | میں نے روکے رکھا | بنی اسرائیل کو | تم سے | جب | تم لے کر آئے تھے اُن کے پاس | کھلی نشانیاں | تو کہا | ان لوگوں نے | جنہوں نے کفر کیا | اُن میں سے | نہیں ہے | یہ | مگر | جادو | کھلا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِذْ | When |
| 2 | قَالَ | said |
| 3 | اللَّهُ | Allah |
| 4 | يَا عِيسَى | O Isa |
| 5 | ابْنَ | son |
| 6 | مَرْيَمَ | (of) Maryam! |
| 7 | اذْكُرْ | Remember |
| 8 | نِعْمَتِي | My Favor |
| 9 | عَلَيْكَ | upon you |
| 10 | وَعَلَى | and upon |
| 11 | وَالِدَتِكَ | your mother |
| 12 | إِذْ | when |
| 13 | أَيَّدْتُكَ | I strengthened you |
| 14 | بِرُوحِ | with (the) Spirit |
| 15 | الْقُدُسِ | the Holy |
| 16 | تُكَلِّمُ | you spoke |
| 17 | النَّاسَ | (to) the people |
| 18 | فِي | in |
| 19 | الْمَهْدِ | the cradle |
| 20 | وَكَهْلًا | and (in) maturity |
| 21 | وَإِذْ | And when |
| 22 | عَلَّمْتُكَ | I taught you |
| 23 | الْكِتَابَ | the Book |
| 24 | وَالْحِكْمَةَ | and the wisdom |
| 25 | وَالتَّوْرَاةَ | and the Taurat |
| 26 | وَالْإِنْجِيلَ | and the Injeel |
| 27 | وَإِذْ | and when |
| 28 | تَخْلُقُ | you make |
| 29 | مِنَ | from |
| 30 | الطِّينِ | the clay |
| 31 | كَهَيْئَةِ | like the shape |
| 32 | الطَّيْرِ | (of) the bird |
| 33 | بِإِذْنِي | by My permission |
| 34 | فَتَنْفُخُ | then you breath |
| 35 | فِيهَا | into it |
| 36 | فَتَكُونُ | and it becomes |
| 37 | طَيْرًا | a bird |
| 38 | بِإِذْنِي | by My permission |
| 39 | وَتُبْرِئُ | and you heal |
| 40 | الْأَكْمَهَ | the born blind |
| 41 | وَالْأَبْرَصَ | and the leper |
| 42 | بِإِذْنِي | by My permission |
| 43 | وَإِذْ | and when |
| 44 | تُخْرِجُ | you bring forth |
| 45 | الْمَوْتَى | the dead |
| 46 | بِإِذْنِي | by My permission |
| 47 | وَإِذْ | And when |
| 48 | كَفَفْتُ | I restrained |
| 49 | بَنِي | (the) Children |
| 50 | إِسْرَائِيلَ | (of) Israel |
| 51 | عَنْكَ | from you |
| 52 | إِذْ | when |
| 53 | جِئْتَهُمْ | you came to them |
| 54 | بِالْبَيِّنَاتِ | with the clear proofs |
| 55 | فَقَالَ | then said |
| 56 | الَّذِينَ | those who |
| 57 | كَفَرُوا | disbelieved |
| 58 | مِنْهُمْ | among them |
| 59 | إِنْ | Not |
| 60 | هَذَا | (is) this |
| 61 | إِلَّا | but |
| 62 | سِحْرٌ | magic |
| 63 | مُبِينٌ | clear |