قَالَتِ الۡاَعۡرَابُ اٰمَنَّا ؕ قُلۡ لَّمۡ تُؤۡمِنُوۡا وَ لٰکِنۡ قُوۡلُوۡۤا اَسۡلَمۡنَا وَ لَمَّا یَدۡخُلِ الۡاِیۡمَانُ فِیۡ قُلُوۡبِکُمۡ ؕ وَ اِنۡ تُطِیۡعُوا اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ لَا یَلِتۡکُمۡ مِّنۡ اَعۡمَالِکُمۡ شَیۡئًا ؕ اِنَّ اللّٰہَ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۱۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَتِ | الۡاَعۡرَابُ | اٰمَنَّا | قُلۡ | لَّمۡ | تُؤۡمِنُوۡا | وَلٰکِنۡ | قُوۡلُوۡۤا | اَسۡلَمۡنَا | وَلَمَّا | یَدۡخُلِ | الۡاِیۡمَانُ | فِیۡ قُلُوۡبِکُمۡ | وَاِنۡ | تُطِیۡعُوا | اللّٰہَ | وَرَسُوۡلَہٗ | لَایَلِتۡکُمۡ | مِّنۡ اَعۡمَالِکُمۡ | شَیۡئًا | اِنَّ | اللّٰہَ | غَفُوۡرٌ | رَّحِیۡمٌ |
| کہا | دیہاتیوں/بدویوں نے | ایمان لائے ہم | کہہ دیجیے | نہیں | تم ایمان لائے | اور لیکن | کہو | اسلام لائے ہم | اور ابھی تک نہیں | داخل ہوا | ایمان | تمہارے دلوں میں | اور اگر | تم اطاعت کرو گے | اللہ کی | اور اس کے رسول کی | نہیں وہ کمی کرے گا تم سے | تمہارے اعمال میں سے | کچھ بھی | بےشک | اللہ | بہت بخشنے والا ہے | نہایت رحم کرنے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَتِ الۡاَعۡرَابُ | اٰمَنَّا | قُلۡ | لَّمۡ تُؤۡمِنُوۡا | وَلٰکِنۡ | قُوۡلُوۡۤا | اَسۡلَمۡنَا | وَلَمَّا | یَدۡخُلِ | الۡاِیۡمَانُ | فِیۡ قُلُوۡبِکُمۡ | وَاِنۡ | تُطِیۡعُوا | اللّٰہَ | وَرَسُوۡلَہٗ | لَایَلِتۡکُمۡ | مِّنۡ اَعۡمَالِکُمۡ | شَیۡئًا | اِنَّ | اللّٰہَ | غَفُوۡرٌ | رَّحِیۡمٌ |
| دیہاتیوں نے کہا | ایمان لائے ہم | کہہ دو | نہیں تم ایمان لائے | اور بلکہ | کہو | ہم مسلمان ہو گئے ہیں | اور ابھی تک نہیں | داخل ہوا | ایمان | تمہارے دلوں میں | اور اگر | تم اطاعت کرو | اللہ تعالیٰ کی | اور اس کے رسول کی | نہیں وہ کم کرے گا | تمہارے اعمال میں سے | کچھ بھی | یقیناً | اللہ تعالیٰ | بےحد بخشنے والا | نہایت رحم والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَتِ | الْاَعْرَابُ | اٰمَنَّا ۭ | قُلْ | لَّمْ تُؤْمِنُوْا | وَلٰكِنْ | قُوْلُوْٓا | اَسْلَمْنَا | وَلَمَّا | يَدْخُلِ الْاِيْمَانُ | فِيْ قُلُوْبِكُمْ ۭ | وَاِنْ | تُطِيْعُوا | اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ | لَا يَلِتْكُمْ | مِّنْ اَعْمَالِكُمْ | شَيْئًا ۭ | اِنَّ اللّٰهَ | غَفُوْرٌ | رَّحِيْمٌ |
| کہتے ہیں | دیہاتی | ہم ایمان لائے | فرمادیں | تم ایمان نہیں لائے | اور لیکن | تم کہو | ہم اسلام لائے ہیں | اور ابھی نہیں | داخل ہوا ایمان | تمہارے دلوں میں | اور اگر | تم اطاعت کروگے | اللہ اور اس کے رسول کی | تمہیں کمی نہ کرے گا | تمہارے اعمال سے | کچھ بھی | بیشک اللہ | بخشنے والا | مہربان |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَتِ | Say |
| 2 | الْأَعْرَابُ | the Bedouins |
| 3 | آمَنَّا | We believe |
| 4 | قُلْ | Say |
| 5 | لَمْ | Not |
| 6 | تُؤْمِنُوا | you believe |
| 7 | وَلَكِنْ | but |
| 8 | قُولُوا | say |
| 9 | أَسْلَمْنَا | We have submitted |
| 10 | وَلَمَّا | and has not yet |
| 11 | يَدْخُلِ | entered |
| 12 | الْإِيمَانُ | the faith |
| 13 | فِي | in |
| 14 | قُلُوبِكُمْ | your hearts |
| 15 | وَإِنْ | But if |
| 16 | تُطِيعُوا | you obey |
| 17 | اللَّهَ | Allah |
| 18 | وَرَسُولَهُ | and His Messenger |
| 19 | لَا | not |
| 20 | يَلِتْكُمْ | He will deprive you |
| 21 | مِنْ | of |
| 22 | أَعْمَالِكُمْ | your deeds |
| 23 | شَيْئًا | anything |
| 24 | إِنَّ | Indeed |
| 25 | اللَّهَ | Allah |
| 26 | غَفُورٌ | (is) Oft-Forgiving |
| 27 | رَحِيمٌ | Most Merciful |