اِنَّمَا الۡمُؤۡمِنُوۡنَ اِخۡوَۃٌ فَاَصۡلِحُوۡا بَیۡنَ اَخَوَیۡکُمۡ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ لَعَلَّکُمۡ تُرۡحَمُوۡنَ ﴿٪۱۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّمَا | الۡمُؤۡمِنُوۡنَ | اِخۡوَۃٌ | فَاَصۡلِحُوۡا | بَیۡنَ | اَخَوَیۡکُمۡ | وَاتَّقُوا | اللّٰہَ | لَعَلَّکُمۡ | تُرۡحَمُوۡنَ |
| بےشک | مومن تو | بھائی بھائی ہیں | تو صلح کرا دو | درمیان | اپنے دو بھائیوں کے | اور ڈرو | اللہ سے | تاکہ تم | تم رحم کیے جاؤ |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّمَا | الۡمُؤۡمِنُوۡنَ | اِخۡوَۃٌ | فَاَصۡلِحُوۡا | بَیۡنَ | اَخَوَیۡکُمۡ | وَاتَّقُوا | اللّٰہَ | لَعَلَّکُمۡ تُرۡحَمُوۡنَ |
| بلاشبہ | مومن | بھائی بھائی ہیں | پس صلح کراؤ | درمیان | اپنے بھائیوں کے | اور ڈرو | اللہ تعالیٰ سے | تاکہ تم پر رحم کیا جائے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنَّمَا | الْمُؤْمِنُوْنَ | اِخْوَةٌ | فَاَصْلِحُوْا | بَيْنَ | اَخَوَيْكُمْ ۚ | وَاتَّقُوا اللّٰهَ | لَعَلَّكُمْ | تُرْحَمُوْنَ |
| اسکے سوا نہیں | مومن (جمع) | بھائی | پس صلح کرادو | درمیان | اپنے بھائیوں کے | اور ڈرو اللہ سے | تاکہ تم پر | رحم کیا جائے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنَّمَا | Only |
| 2 | الْمُؤْمِنُونَ | the believers |
| 3 | إِخْوَةٌ | (are) brothers |
| 4 | فَأَصْلِحُوا | so make peace |
| 5 | بَيْنَ | between |
| 6 | أَخَوَيْكُمْ | your two brothers |
| 7 | وَاتَّقُوا | and fear |
| 8 | اللَّهَ | Allah |
| 9 | لَعَلَّكُمْ | so that you may |
| 10 | تُرْحَمُونَ | receive mercy |