ہٰۤاَنۡتُمۡ ہٰۤؤُلَآءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنۡفِقُوۡا فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ ۚ فَمِنۡکُمۡ مَّنۡ یَّبۡخَلُ ۚ وَ مَنۡ یَّبۡخَلۡ فَاِنَّمَا یَبۡخَلُ عَنۡ نَّفۡسِہٖ ؕ وَ اللّٰہُ الۡغَنِیُّ وَ اَنۡتُمُ الۡفُقَرَآءُ ۚ وَ اِنۡ تَتَوَلَّوۡا یَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَیۡرَکُمۡ ۙ ثُمَّ لَا یَکُوۡنُوۡۤا اَمۡثَالَکُمۡ ﴿٪۳۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ہٰۤاَنۡتُمۡ | ہٰۤؤُلَآءِ | تُدۡعَوۡنَ | لِتُنۡفِقُوۡا | فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ | فَمِنۡکُمۡ | مَّنۡ | یَّبۡخَلُ | وَمَنۡ | یَّبۡخَلۡ | فَاِنَّمَا | یَبۡخَلُ | عَنۡ نَّفۡسِہٖ | وَاللّٰہُ | الۡغَنِیُّ | وَاَنۡتُمُ | الۡفُقَرَآءُ | وَاِنۡ | تَتَوَلَّوۡا | یَسۡتَبۡدِلۡ | قَوۡمًا | غَیۡرَکُمۡ | ثُمَّ | لَایَکُوۡنُوۡۤا | اَمۡثَالَکُمۡ |
| سنو تم | وہ لوگ ہو | تم بلائے جاتے ہو | کہ تم خرچ کرو | اللہ کے راستے میں | تو تم میں سے کوئی ہے | جو | بخل کرتا ہے | اور جو | بخل کرتا ہے | تو بےشک وہ | وہ بخل کرتا ہے | اپنے آپ سے | اور اللہ | بہت غنی ہے | اور تم | محتاج ہو | اور اگر | تم منہ موڑو گے | وہ بدل لائے گا | ایک قوم کو | تمہارے سوا | پھر | نہ ہوں گے وہ | تم جیسے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ہٰۤاَنۡتُمۡ | ہٰۤؤُلَآءِ | تُدۡعَوۡنَ | لِتُنۡفِقُوۡا | فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ | فَمِنۡکُمۡ | مَّنۡ | یَّبۡخَلُ | وَمَنۡ | یَّبۡخَلۡ | فَاِنَّمَا | یَبۡخَلُ | عَنۡ نَّفۡسِہٖ | وَاللّٰہُ | الۡغَنِیُّ | وَاَنۡتُمُ | الۡفُقَرَآءُ | وَاِنۡ | تَتَوَلَّوۡا | یَسۡتَبۡدِلۡ | قَوۡمًا | غَیۡرَکُمۡ | ثُمَّ | لَایَکُوۡنُوۡۤا | اَمۡثَالَکُمۡ |
| سنو! تم | وہ لوگ ہو | تمہیں بلایا جاتا ہے | تاکہ تم خرچ کرو | اللہ تعالیٰ کی راہ میں | تو تم میں سے | کچھ ہیں جو | بخل کرتے ہیں | اور جو | بخل کرتا ہے | تو بلاشبہ | وہ بخل کرتا ہے | اپنے آپ سے | اور اللہ تعالیٰ | غنی ہے | اور تم | محتاج ہو | اور اگر | تم پھر جاؤ گے | وہ بدل کر لے آئے گا | قوم کو | تمہارے علاوہ | پھر | نہ وہ ہوں گے | تم جیسے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| هٰٓاَنْتُمْ | هٰٓؤُلَآءِ | تُدْعَوْنَ | لِتُنْفِقُوْا | فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۚ | فَمِنْكُمْ | مَّنْ | يَّبْخَلُ ۚ | وَمَنْ | يَّبْخَلْ | فَاِنَّمَا | يَبْخَلُ | عَنْ نَّفْسِهٖ ۭ | وَاللّٰهُ | الْغَنِيُّ | وَاَنْتُمُ الْفُقَرَآءُ ۚ | وَاِنْ | تَتَوَلَّوْا | يَسْتَبْدِلْ | قَوْمًا | غَيْرَكُمْ ۙ | ثُمَّ | لَا يَكُوْنُوْٓا | اَمْثَالَكُمْ |
| یہ تم ہو | ہاں ! وہ لوگ | تمہیں پکارا جاتا ہے | کہ تم خرچ کرو | اللہ کے راستے میں | پھر تم میں سے | کوئی ایسا ہے کہ | بخل کرتا ہے | اور جو | بخل کرتا ہے | تو اس کے سوا نہیں | وہ بخل کرتا ہے | اپنے آپ سے | اور اللہ | بےنیاز | اور تم محتاج (جمع) | اور اگر | تم روگردانی کروگے | وہ بدل دے گا | دوسری قوم | تمہارے سوا | پھر | وہ نہ ہوں گے | تمہارے جیسے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | هَا أَنْتُمْ | Here you are |
| 2 | هَؤُلَاءِ | these |
| 3 | تُدْعَوْنَ | called |
| 4 | لِتُنْفِقُوا | to spend |
| 5 | فِي | in |
| 6 | سَبِيلِ | (the) way |
| 7 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 8 | فَمِنْكُمْ | but among you |
| 9 | مَنْ | (are some) who |
| 10 | يَبْخَلُ | withhold |
| 11 | وَمَنْ | and whoever |
| 12 | يَبْخَلْ | withholds |
| 13 | فَإِنَّمَا | then only |
| 14 | يَبْخَلُ | he withholds |
| 15 | عَنْ | from |
| 16 | نَفْسِهِ | himself |
| 17 | وَاللَّهُ | But Allah |
| 18 | الْغَنِيُّ | (is) Free of need |
| 19 | وَأَنْتُمُ | while you |
| 20 | الْفُقَرَاءُ | (are) the needy |
| 21 | وَإِنْ | And if |
| 22 | تَتَوَلَّوْا | you turn away |
| 23 | يَسْتَبْدِلْ | He will replace you |
| 24 | قَوْمًا | (with) a people |
| 25 | غَيْرَكُمْ | other than you |
| 26 | ثُمَّ | then |
| 27 | لَا | not |
| 28 | يَكُونُوا | they will be |
| 29 | أَمْثَالَكُمْ | (the) likes of you |