مَثَلُ الۡجَنَّۃِ الَّتِیۡ وُعِدَ الۡمُتَّقُوۡنَ ؕ فِیۡہَاۤ اَنۡہٰرٌ مِّنۡ مَّآءٍ غَیۡرِ اٰسِنٍ ۚ وَ اَنۡہٰرٌ مِّنۡ لَّبَنٍ لَّمۡ یَتَغَیَّرۡ طَعۡمُہٗ ۚ وَ اَنۡہٰرٌ مِّنۡ خَمۡرٍ لَّذَّۃٍ لِّلشّٰرِبِیۡنَ ۬ۚ وَ اَنۡہٰرٌ مِّنۡ عَسَلٍ مُّصَفًّی ؕ وَ لَہُمۡ فِیۡہَا مِنۡ کُلِّ الثَّمَرٰتِ وَ مَغۡفِرَۃٌ مِّنۡ رَّبِّہِمۡ ؕ کَمَنۡ ہُوَ خَالِدٌ فِی النَّارِ وَ سُقُوۡا مَآءً حَمِیۡمًا فَقَطَّعَ اَمۡعَآءَہُمۡ ﴿۱۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| مَثَلُ | الۡجَنَّۃِ | الَّتِیۡ | وُعِدَ | الۡمُتَّقُوۡنَ | فِیۡہَاۤ | اَنۡہٰرٌ | مِّنۡ مَّآءٍ | غَیۡرِ | اٰسِنٍ | وَاَنۡہٰرٌ | مِّنۡ لَّبَنٍ | لَّمۡ | یَتَغَیَّرۡ | طَعۡمُہٗ | وَاَنۡہٰرٌ | مِّنۡ خَمۡرٍ | لَّذَّۃٍ | لِّلشّٰرِبِیۡنَ | وَاَنۡہٰرٌ | مِّنۡ عَسَلٍ | مُّصَفًّی | وَلَہُمۡ | فِیۡہَا | مِنۡ کُلِّ | الثَّمَرٰتِ | وَمَغۡفِرَۃٌ | مِّنۡ رَّبِّہِمۡ | کَمَنۡ | ہُوَ | خَالِدٌ | فِی النَّارِ | وَسُقُوۡا | مَآءً | حَمِیۡمًا | فَقَطَّعَ | اَمۡعَآءَہُمۡ |
| مثال | اس جنت کی | وہ جو | وعدہ کیے گئے | متقی لوگ | اس میں | نہریں ہیں | پانی کی | نہ | بدلنے والے | اور نہریں ہیں | دودھ کی | نہ | تبدیل ہو گا | مزہ جس کا | اور نہریں ہیں | شراب کی | باعث لذت ہیں | پینے والوں کے لیے | اور نہریں ہیں | شہد کی | خوب صاف کیا ہوا | اور ان کے لیے ہیں | اس میں | ہر قسم کے | پھل | اور بخشش | ان کے رب کی طرف سے | مانند اس کے ہو سکتا ہے جو | وہ | ہمیشہ رہنے والا ہے | آگ میں | اور وہ پلائے جائیں گے | پانی | کھولتا ہوا | تو وہ کاٹ دے گا | آنتیں ان کی |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| مَثَلُ | الۡجَنَّۃِ | الَّتِیۡ | وُعِدَ | الۡمُتَّقُوۡنَ | فِیۡہَاۤ | اَنۡہٰرٌ | مِّنۡ مَّآءٍ | غَیۡرِ اٰسِنٍ | وَاَنۡہٰرٌ | مِّنۡ لَّبَنٍ | لَّمۡ | یَتَغَیَّرۡ | طَعۡمُہٗ | وَاَنۡہٰرٌ | مِّنۡ خَمۡرٍ | لَّذَّۃٍ | لِّلشّٰرِبِیۡنَ | وَاَنۡہٰرٌ | مِّنۡ عَسَلٍ | مُّصَفًّی | وَلَہُمۡ فِیۡہَا | مِنۡ | کُلِّ | الثَّمَرٰتِ | وَمَغۡفِرَۃٌ | مِّنۡ رَّبِّہِمۡ | کَمَنۡ | ہُوَ | خَالِدٌ | فِی النَّارِ | وَسُقُوۡا | مَآءً | حَمِیۡمًا | فَقَطَّعَ | اَمۡعَآءَہُمۡ |
| مثال | جنت کی | جس کا | وعدہ کیا گیا | متقیوں سے | اس میں | نہریں | پانی کی | جوبدلنےوالانہیں | اورنہریں | دودھ کی | نہیں | تبدیل ہوا | جس کا مزہ | اورنہریں | شراب کی | لذیذہے | پینےوالوں کے لیے ہے | اورنہریں | شہد کی | خوب صاف کیےہوئے | اوران کےلیے | اس میں | ہرطرح کے | پھل ہیں | اوربخشش ہے | ان کے رب کی طرف سے | اس شخص کی طرح ہیں | وہ | ہمیشہ رہنےوالا ہے | آگ میں | اوران کوپلایاجائےگا | پانی | گرم کھولتاہوا | تووہ ٹکڑےٹکڑےکرکےرکھ دےگا | ان کی آنتیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| مَثَلُ | الْجَنَّةِ | الَّتِيْ | وُعِدَ | الْمُتَّقُوْنَ ۭ | فِيْهَآ | اَنْهٰرٌ | مِّنْ مَّآءٍ | غَيْرِ اٰسِنٍ ۚ | وَاَنْهٰرٌ | مِّنْ لَّبَنٍ | لَّمْ يَتَغَيَّرْ | طَعْمُهٗ ۚ | وَاَنْهٰرٌ | مِّنْ خَمْرٍ | لَّذَّةٍ | لِّلشّٰرِبِيْنَ ڬ | وَاَنْهٰرٌ | مِّنْ عَسَلٍ | مُّصَفًّى ۭ | وَلَهُمْ | فِيْهَا | مِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِ | وَمَغْفِرَةٌ | مِّنْ رَّبِّهِمْ ۭ | كَمَنْ هُوَ | خَالِدٌ | فِي النَّارِ | وَسُقُوْا | مَآءً | حَمِيْمًا | فَقَطَّعَ | اَمْعَآءَهُمْ |
| مثال (کیفیت) | جنت | وہ جو | وعدہ کی گئی | پرہیزگاروں | اس میں | نہریں | پانی کی | بدبو نہ کرنے والے | اور نہریں | دودھ کی | نہ متغیر ہونے والا | اس کا ذائقہ | اور نہریں | شراب کی | سراسر لذت | پینے والوں کے لئے | اور نہریں | شہد کی | مصفی | اور انکے لئے | اس میں | ہر قسم کے پھل | اور بخشش | ان کے رب سے | اس کی طرح جو وہ | ہمیشہ رہنے والا | آگ میں | اور انہیں پلایاجائیگا | پانی | گرم | ٹکڑے ٹکڑے کرڈالے گا | ان کی انتڑیاں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | مَثَلُ | A parable |
| 2 | الْجَنَّةِ | (of) Paradise |
| 3 | الَّتِي | which |
| 4 | وُعِدَ | is promised |
| 5 | الْمُتَّقُونَ | (to) the righteous |
| 6 | فِيهَا | Therein |
| 7 | أَنْهَارٌ | (are) rivers |
| 8 | مِنْ | of |
| 9 | مَاءٍ | water |
| 10 | غَيْرِ | not |
| 11 | آسِنٍ | polluted |
| 12 | وَأَنْهَارٌ | and rivers |
| 13 | مِنْ | of |
| 14 | لَبَنٍ | milk |
| 15 | لَمْ | not |
| 16 | يَتَغَيَّرْ | changes |
| 17 | طَعْمُهُ | its taste |
| 18 | وَأَنْهَارٌ | and rivers |
| 19 | مِنْ | of |
| 20 | خَمْرٍ | wine |
| 21 | لَذَّةٍ | delicious |
| 22 | لِلشَّارِبِينَ | for (the) drinkers |
| 23 | وَأَنْهَارٌ | and rivers |
| 24 | مِنْ | of |
| 25 | عَسَلٍ | honey |
| 26 | مُصَفًّى | purified |
| 27 | وَلَهُمْ | and for them |
| 28 | فِيهَا | therein |
| 29 | مِنْ | of |
| 30 | كُلِّ | all |
| 31 | الثَّمَرَاتِ | fruits |
| 32 | وَمَغْفِرَةٌ | and forgiveness |
| 33 | مِنْ | from |
| 34 | رَبِّهِمْ | their Lord |
| 35 | كَمَنْ | like who |
| 36 | هُوَ | he |
| 37 | خَالِدٌ | (will) abide forever |
| 38 | فِي | in |
| 39 | النَّارِ | the Fire |
| 40 | وَسُقُوا | and they will be given to drink |
| 41 | مَاءً | water |
| 42 | حَمِيمًا | boiling |
| 43 | فَقَطَّعَ | so it cuts into pieces |
| 44 | أَمْعَاءَهُمْ | their intestines |