فَاصۡبِرۡ کَمَا صَبَرَ اُولُوا الۡعَزۡمِ مِنَ الرُّسُلِ وَ لَا تَسۡتَعۡجِلۡ لَّہُمۡ ؕ کَاَنَّہُمۡ یَوۡمَ یَرَوۡنَ مَا یُوۡعَدُوۡنَ ۙ لَمۡ یَلۡبَثُوۡۤا اِلَّا سَاعَۃً مِّنۡ نَّہَارٍ ؕ بَلٰغٌ ۚ فَہَلۡ یُہۡلَکُ اِلَّا الۡقَوۡمُ الۡفٰسِقُوۡنَ ﴿٪۳۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَاصۡبِرۡ | کَمَا | صَبَرَ | اُولُوا الۡعَزۡمِ | مِنَ الرُّسُلِ | وَلَا | تَسۡتَعۡجِلۡ | لَّہُمۡ | کَاَنَّہُمۡ | یَوۡمَ | یَرَوۡنَ | مَا | یُوۡعَدُوۡنَ | لَمۡ | یَلۡبَثُوۡۤا | اِلَّا | سَاعَۃً | مِّنۡ نَّہَارٍ | بَلٰغٌ | فَہَلۡ | یُہۡلَکُ | اِلَّا | الۡقَوۡمُ | الۡفٰسِقُوۡنَ |
| پس صبر کیجیے | جیسا کہ | صبر کیا | اولو العزم/ہمت والوں نے | رسولوں میں سے | اور نہ | آپ جلدی طلب کیجیے | ان کے لیے | گویا کہ وہ | جس دن | وہ دیکھیں گے | جو | وہ وعدہ کیے جاتے ہیں | نہیں | وہ ٹھہرے | مگر | ایک گھڑی | دن کی | پہنچا دینا ہے | تو نہیں | ہلاک کیا جائے گا | مگر | ان لوگوں کو | جو فاسق ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَاصۡبِرۡ | کَمَا | صَبَرَ | اُولُوا الۡعَزۡمِ | مِنَ الرُّسُلِ | وَلَا | تَسۡتَعۡجِلۡ | لَّہُمۡ | کَاَنَّہُمۡ | یَوۡمَ | یَرَوۡنَ | مَا | یُوۡعَدُوۡنَ | لَمۡ | یَلۡبَثُوۡۤا | اِلَّا | سَاعَۃً | مِّنۡ نَّہَارٍ | بَلٰغٌ | فَہَلۡ | یُہۡلَکُ | اِلَّا | الۡقَوۡمُ الۡفٰسِقُوۡنَ |
| چنانچہ آپ صبر کریں | جیسے | صبر کیا | پختہ ارادے والوں نے | رسولوں سے | اور نہ | تم جلدی کا مطالبہ کرو | ان کے لیے | گویا کہ وہ | جس دن | دیکھ لیں گے | جس کا | ان سے وعدہ کیا جا رہا ہے | نہیں | رہے وہ | مگر | ایک گھڑی | دن کی | ۔ (پیغام)پہنچا دینا ہے | چنانچہ نہیں | ہلاک کیا جائےگا | سوائے | نافرمان لوگوں کے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَاصْبِرْ | كَمَا صَبَرَ | اُولُوا الْعَزْمِ | مِنَ الرُّسُلِ | وَلَا تَسْتَعْجِلْ | لَّهُمْ ۭ | كَاَنَّهُمْ | يَوْمَ يَرَوْنَ | مَا | يُوْعَدُوْنَ ۙ | لَمْ يَلْبَثُوْٓا | اِلَّا | سَاعَةً | مِّنْ نَّهَارٍ ۭ | بَلٰغٌ ۚ | فَهَلْ | يُهْلَكُ | اِلَّا | الْقَوْمُ | الْفٰسِقُوْنَ |
| پس آپ صبر کریں | جیسے صبر کیا | اولوالعزم | رسولوں نے، سے | اور جلدی نہ کریں | ان کے لئے | گویا کہ وہ | جس دن دیکھیں گے | جس کا | و عدہ کیا جاتا ہے ان سے | وہ نہیں ٹھہرے | مگر، صرف | ایک گھڑی | دن کی | پہنچانا | پس نہیں | ہلاک ہوں گے | مگر | لوگ | نافرمان |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَاصْبِرْ | So be patient |
| 2 | كَمَا | as |
| 3 | صَبَرَ | had patience |
| 4 | أُولُو | those of |
| 5 | الْعَزْمِ | determination |
| 6 | مِنَ | of |
| 7 | الرُّسُلِ | the Messengers |
| 8 | وَلَا | and (do) not |
| 9 | تَسْتَعْجِلْ | seek to hasten |
| 10 | لَهُمْ | for them |
| 11 | كَأَنَّهُمْ | As if they had |
| 12 | يَوْمَ | (the) Day |
| 13 | يَرَوْنَ | they see |
| 14 | مَا | what |
| 15 | يُوعَدُونَ | they were promised |
| 16 | لَمْ | not |
| 17 | يَلْبَثُوا | remained |
| 18 | إِلَّا | except |
| 19 | سَاعَةً | an hour |
| 20 | مِنْ | of |
| 21 | نَهَارٍ | a day |
| 22 | بَلَاغٌ | A notification |
| 23 | فَهَلْ | But will? |
| 24 | يُهْلَكُ | (any) be destroyed |
| 25 | إِلَّا | except |
| 26 | الْقَوْمُ | the people |
| 27 | الْفَاسِقُونَ | the defiantly disobedient |