تِلۡکَ اٰیٰتُ اللّٰہِ نَتۡلُوۡہَا عَلَیۡکَ بِالۡحَقِّ ۚ فَبِاَیِّ حَدِیۡثٍۭ بَعۡدَ اللّٰہِ وَ اٰیٰتِہٖ یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| تِلۡکَ | اٰیٰتُ | اللّٰہِ | نَتۡلُوۡہَا | عَلَیۡکَ | بِالۡحَقِّ | فَبِاَیِّ | حَدِیۡثٍۭ | بَعۡدَ | اللّٰہِ | وَاٰیٰتِہٖ | یُؤۡمِنُوۡنَ |
| یہ | آیات ہیں | اللہ کی | ہم پڑھتے ہیں انہیں | آپ پر | ساتھ حق کے | تو ساتھ کس | بات کے | بعد | اللہ کے | اور اس کی آیات کے | وہ ایمان لائیں گے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| تِلۡکَ | اٰیٰتُ | اللّٰہِ | نَتۡلُوۡہَا | عَلَیۡکَ | بِالۡحَقِّ | فَبِاَیِّ حَدِیۡثٍۭ | بَعۡدَ | اللّٰہِ | وَاٰیٰتِہٖ | یُؤۡمِنُوۡنَ |
| یہ | آیات ہیں | اللہ تعالیٰ کی | ہم پڑھ کرسنارہے ہیں | آپ کو | حق کے ساتھ | پھرکس بات پر | بعد | اللہ تعالیٰ کے | اور اس کی نشانیوں کے | وہ ایمان لائیں گے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| تِلْكَ | اٰيٰتُ اللّٰهِ | نَتْلُوْهَا | عَلَيْكَ بالْحَقِّ | فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ | بَعْدَ اللّٰهِ | وَ | اٰيٰتِهٖ يُؤْمِنُوْنَ |
| یہ | اللہ کی آیات ہیں | ہم پڑھتے ہیں ان کو | آپ پر حق کے ساتھ | تو ساتھ کون سی بات کے | بعد اللہ کے | اور | اس کی آیات کے وہ ایمان لائیں گے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | تِلْكَ | These |
| 2 | آيَاتُ | (are the) Verses |
| 3 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 4 | نَتْلُوهَا | We recite them |
| 5 | عَلَيْكَ | to you |
| 6 | بِالْحَقِّ | in truth |
| 7 | فَبِأَيِّ | Then in what |
| 8 | حَدِيثٍ | statement |
| 9 | بَعْدَ | after |
| 10 | اللَّهِ | Allah |
| 11 | وَآيَاتِهِ | and His Verses |
| 12 | يُؤْمِنُونَ | will they believe |