وَ تَرٰی کُلَّ اُمَّۃٍ جَاثِیَۃً ۟ کُلُّ اُمَّۃٍ تُدۡعٰۤی اِلٰی کِتٰبِہَا ؕ اَلۡیَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ مَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۲۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَتَرٰی | کُلَّ | اُمَّۃٍ | جَاثِیَۃً | کُلُّ | اُمَّۃٍ | تُدۡعٰۤی | اِلٰی کِتٰبِہَا | اَلۡیَوۡمَ | تُجۡزَوۡنَ | مَا | کُنۡتُمۡ | تَعۡمَلُوۡنَ |
| اور آپ دیکھیں گے | ہر | امت کو | گھٹنوں کے بل گری ہوئی | ہر | امت | بلائی جائے گی | طرف اپنی کتاب کے | آج کے دن | تم بدلہ دیئے جاؤ گے | اس کا جو | تھے تم | تم عمل کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَتَرٰی | کُلَّ اُمَّۃٍ | جَاثِیَۃً | کُلُّ | اُمَّۃٍ | تُدۡعٰۤی | اِلٰی کِتٰبِہَا | اَلۡیَوۡمَ | تُجۡزَوۡنَ | مَا | کُنۡتُمۡ | تَعۡمَلُوۡنَ |
| اورآپ دیکھو گے | ہرامت کو | گھٹنوں کے بل گراہوا | ہر | امت | بلائی جائے گی | اپنے اعمال نامے کی طرف | آج | تمہیں جزادی جائے گی | جو | تھے تم | عمل کیاکرتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَتَرٰى | كُلَّ اُمَّةٍ | جَاثِيَةً | كُلُّ اُمَّةٍ | تُدْعٰٓى | اِلٰى كِتٰبِهَا | اَلْيَوْمَ | تُجْزَوْنَ | مَا كُنْتُمْ | تَعْمَلُوْنَ |
| اور تم دیکھو گے | ہر امت کو | گھٹنوں پر گری ہوئی۔ زانوؤں پر گری ہوئی | ہر امت | بلائی جائے گی | طرف اپنے اعمال نامے کے | آج | تم جزا دئیے جاؤ گے | جو تھے تم | تم عمل کرتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَتَرَى | And you will see |
| 2 | كُلَّ | every |
| 3 | أُمَّةٍ | nation |
| 4 | جَاثِيَةً | kneeling |
| 5 | كُلُّ | Every |
| 6 | أُمَّةٍ | nation |
| 7 | تُدْعَى | will be called |
| 8 | إِلَى | to |
| 9 | كِتَابِهَا | its record |
| 10 | الْيَوْمَ | Today |
| 11 | تُجْزَوْنَ | you will be recompensed |
| 12 | مَا | (for) what |
| 13 | كُنْتُمْ | you used to |
| 14 | تَعْمَلُونَ | do |