وَّ اَنۡ لَّا تَعۡلُوۡا عَلَی اللّٰہِ ۚ اِنِّیۡۤ اٰتِیۡکُمۡ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِیۡنٍ ﴿ۚ۱۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَّاَنۡ | لَّاتَعۡلُوۡا | عَلَی اللّٰہِ | اِنِّیۡۤ | اٰتِیۡکُمۡ | بِسُلۡطٰنٍ | مُّبِیۡنٍ |
| اور یہ کہ | نہ تم سرکشی کرو | اللہ (کےمقابلے )پر | بےشک میں | لایا ہوں تمہارے پاس | دلیل | واضح |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَّاَنۡ | لَّاتَعۡلُوۡا | عَلَی اللّٰہِ | اِنِّیۡۤ | اٰتِیۡکُمۡ | بِسُلۡطٰنٍ | مُّبِیۡنٍ |
| اوریہ کہ | نہ تم سرکشی کرو | اللہ تعالیٰ کے مقابلے میں | یقیناًمیں | لانے والاہوں تمہارے پاس | دلیل | واضح |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَّاَنْ لَّا | تَعْلُوْا | عَلَي اللّٰهِ | اِنِّىْٓ | اٰتِيْكُمْ | بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ |
| اور یہ کہ نہ | تم سرکشی کرو | اللہ کے مقابلے پر | بیشک میں | لایا ہوں تمہارے پاس | کھلی دلیل |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَأَنْ | And that |
| 2 | لَا | (do) not |
| 3 | تَعْلُوا | exalt yourselves |
| 4 | عَلَى | against |
| 5 | اللَّهِ | Allah |
| 6 | إِنِّي | Indeed I |
| 7 | آتِيكُمْ | [I] have come to you |
| 8 | بِسُلْطَانٍ | with an authority |
| 9 | مُبِينٍ | clear |