اَفَاَنۡتَ تُسۡمِعُ الصُّمَّ اَوۡ تَہۡدِی الۡعُمۡیَ وَ مَنۡ کَانَ فِیۡ ضَلٰلٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۴۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَفَاَنۡتَ | تُسۡمِعُ | الصُّمَّ | اَوۡ | تَہۡدِی | الۡعُمۡیَ | وَمَنۡ | کَانَ | فِیۡ ضَلٰلٍ | مُّبِیۡنٍ |
| کیا بھلا آپ | آپ سنائیں گے | بہروں کو | یا | آپ راہ دکھائیں گے | اندھوں کو | اور اسے جو | ہو | گمراہی میں | کھلی |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَفَاَنۡتَ | تُسۡمِعُ | الصُّمَّ | اَوۡتَہۡدِی | الۡعُمۡیَ | وَمَنۡ | کَانَ | فِیۡ ضَلٰلٍ مُّبِیۡنٍ |
| کیاپھرآپ | سنائیں گے | بہروں کو | یاراستہ دکھائیں گے | اندھوں کو | اورجو | ہیں | کھلی گمراہی میں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَفَاَنْتَ | تُسْمِعُ الصُّمَّ | اَوْ تَهْدِي | الْعُمْيَ | وَمَنْ كَانَ | فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ |
| کیا بھلا تو | تو سنوائے گا بہروں کو | یا تو راہ دکھائے گا | اندھوں کو | اور کوئی ہو وہ | کھلی گمراہی میں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَفَأَنْتَ | Then can you? |
| 2 | تُسْمِعُ | cause to hear |
| 3 | الصُّمَّ | the deaf |
| 4 | أَوْ | or |
| 5 | تَهْدِي | guide |
| 6 | الْعُمْيَ | the blind |
| 7 | وَمَنْ | and (one) who |
| 8 | كَانَ | is |
| 9 | فِي | in |
| 10 | ضَلَالٍ | an error |
| 11 | مُبِينٍ | clear |