وَ کَذٰلِکَ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلَیۡکَ رُوۡحًا مِّنۡ اَمۡرِنَا ؕ مَا کُنۡتَ تَدۡرِیۡ مَا الۡکِتٰبُ وَ لَا الۡاِیۡمَانُ وَ لٰکِنۡ جَعَلۡنٰہُ نُوۡرًا نَّہۡدِیۡ بِہٖ مَنۡ نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَا ؕ وَ اِنَّکَ لَتَہۡدِیۡۤ اِلٰی صِرَاطٍ مُّسۡتَقِیۡمٍ ﴿ۙ۵۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَکَذٰلِکَ | اَوۡحَیۡنَاۤ | اِلَیۡکَ | رُوۡحًا | مِّنۡ اَمۡرِنَا | مَا | کُنۡتَ | تَدۡرِیۡ | مَا | الۡکِتٰبُ | وَلَا | الۡاِیۡمَانُ | وَلٰکِنۡ | جَعَلۡنٰہُ | نُوۡرًا | نَّہۡدِیۡ | بِہٖ | مَنۡ | نَّشَآءُ | مِنۡ عِبَادِنَا | وَاِنَّکَ | لَتَہۡدِیۡۤ | اِلٰی صِرَاطٍ | مُّسۡتَقِیۡمٍ |
| اور اسی طرح | وحی کی ہم نے | آپ کی طرف | ایک روح(قرآن)کی | اپنے حکم سے | نہ | تھے آپ | آپ جانتے | کیا ہے | کتاب | اور نہ | ایمان | اور لیکن | بنایا ہم نے اسے | ایسا نور | ہم ہدایت دیتے ہیں | ساتھ اس کے | جسے | ہم چاہتے ہیں | اپنے بندوں میں سے | اور بےشک آپ | البتہ آپ راہ نمائی کرتے ہیں | طرف راستے | سیدھے کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَکَذٰلِکَ | اَوۡحَیۡنَاۤ | اِلَیۡکَ | رُوۡحًا | مِّنۡ اَمۡرِنَا | مَاکُنۡتَ | تَدۡرِیۡ | مَا | الۡکِتٰبُ | وَلَا | الۡاِیۡمَانُ | وَلٰکِنۡ | جَعَلۡنٰہُ | نُوۡرًا | نَّہۡدِیۡ | بِہٖ | مَنۡ نَّشَآءُ | مِنۡ عِبَادِنَا | وَاِنَّکَ | لَتَہۡدِیۡۤ | اِلٰی صِرَاطٍ مُّسۡتَقِیۡمٍ |
| اوراسی طرح | وحی کی ہم نے | آپ کی طرف | ایک روح کی | اپنے حکم سے | نہیں تھے آپ | جانتے | کیاہے | کتاب | اورنہ | ایمان | اورلیکن | بنایاہم نے اسے | روشنی | ہم ہدایت دیتے ہیں | جس کے ساتھ | جسے ہم چاہتے ہیں | اپنے بندوں میں سے | اوریقیناً آپ | ضرورراہ نمائی کرتے ہیں | سیدھی راہ کی طرف |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَكَذٰلِكَ | اَوْحَيْنَآ | اِلَيْكَ رُوْحًا | مِّنْ اَمْرِنَا | مَا كُنْتَ تَدْرِيْ | مَا الْكِتٰبُ | وَلَا الْاِيْمَانُ | وَلٰكِنْ | جَعَلْنٰهُ | نُوْرًا | نَّهْدِيْ بِهٖ | مَنْ | نَّشَآءُ | مِنْ عِبَادِنَا | وَاِنَّكَ لَتَهْدِيْٓ | اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ |
| اور اسی طرح | وحی کی ہم نے | آپ کی طرف ایک وحی کو | اپنے حکم سے | نہ تھا تو جانتا | کتاب کیا ہے | اور نہ ایمان | لیکن | بنایا ہم نے اس کو | نور | راہ دکھاتے ہیں ہم ساتھ اس کے | جس کو | ہم چاہتے ہیں | اپنے بندوں میں سے | اور بیشک آپ رہنمائی کرتے ہیں ۔ البتہ آپ ہدایت ہیں | صراط مستقیم کی طرف |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَكَذَلِكَ | And thus |
| 2 | أَوْحَيْنَا | We have revealed |
| 3 | إِلَيْكَ | to you |
| 4 | رُوحًا | an inspiration |
| 5 | مِنْ | by |
| 6 | أَمْرِنَا | Our Command |
| 7 | مَا | Not |
| 8 | كُنْتَ | (did) you |
| 9 | تَدْرِي | know |
| 10 | مَا | what |
| 11 | الْكِتَابُ | the Book (is) |
| 12 | وَلَا | and not |
| 13 | الْإِيمَانُ | the faith |
| 14 | وَلَكِنْ | But |
| 15 | جَعَلْنَاهُ | We have made it |
| 16 | نُورًا | a light |
| 17 | نَهْدِي | We guide |
| 18 | بِهِ | with it |
| 19 | مَنْ | whom |
| 20 | نَشَاءُ | We will |
| 21 | مِنْ | of |
| 22 | عِبَادِنَا | Our slaves |
| 23 | وَإِنَّكَ | And indeed you |
| 24 | لَتَهْدِي | surely guide |
| 25 | إِلَى | to |
| 26 | صِرَاطٍ | (the) Path |
| 27 | مُسْتَقِيمٍ | Straight |