فَلَمَّا جَآءَتۡہُمۡ رُسُلُہُمۡ بِالۡبَیِّنٰتِ فَرِحُوۡا بِمَا عِنۡدَہُمۡ مِّنَ الۡعِلۡمِ وَ حَاقَ بِہِمۡ مَّا کَانُوۡا بِہٖ یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ ﴿۸۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَلَمَّا | جَآءَتۡہُمۡ | رُسُلُہُمۡ | بِالۡبَیِّنٰتِ | فَرِحُوۡا | بِمَا | عِنۡدَہُمۡ | مِّنَ الۡعِلۡمِ | وَحَاقَ | بِہِمۡ | مَّا | کَانُوۡا | بِہٖ | یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ |
| تو جب | آئے ان کے پاس | رسول ان کے | ساتھ واضح دلائل کے | تو وہ خوش ہوئے | اس پر جو | ان کے پاس تھا | علم میں سے | اور گھیر لیا | انہیں | اس نے جو | تھے وہ | جس کا | وہ مذاق اڑاتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَلَمَّا | جَآءَتۡہُمۡ | رُسُلُہُمۡ | بِالۡبَیِّنٰتِ | فَرِحُوۡا | بِمَا | عِنۡدَہُمۡ | مِّنَ الۡعِلۡمِ | وَحَاقَ | بِہِمۡ | مَّا | کَانُوۡا | بِہٖ | یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ |
| پھر جب | آئے ان کے پاس | رسول ان کے | واضح دلائل لے کر | وہ پھول گئے | جو کچھ | ان کے پاس (تھا ) | علم میں سے | اور گھیر لیا | انہیں | اس چیز نے | تھےوہ | جس کا | مذاق اڑاتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَلَمَّا | جَآءَتْهُمْ | رُسُلُهُمْ | بِالْبَيِّنٰتِ | فَرِحُوْا | بِمَا | عِنْدَهُمْ | مِّنَ الْعِلْمِ | وَحَاقَ بِهِمْ | مَّا كَانُوْا | بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ |
| پھر جب | ان کے پاس آئے | ان کے رسول | کھلی نشانیوں کیساتھ | خوش ہوئے (اترانے لگے) | اس پر جو | ان کے پاس | علم سے | اور گھیر لیا انہیں | جو وہ کرتے تھے | اس کا مذاق اڑاتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَلَمَّا | Then when |
| 2 | جَاءَتْهُمْ | came to them |
| 3 | رُسُلُهُمْ | their Messengers |
| 4 | بِالْبَيِّنَاتِ | with clear proofs |
| 5 | فَرِحُوا | they rejoiced |
| 6 | بِمَا | in what |
| 7 | عِنْدَهُمْ | they had |
| 8 | مِنَ | of |
| 9 | الْعِلْمِ | the knowledge |
| 10 | وَحَاقَ | and enveloped |
| 11 | بِهِمْ | them |
| 12 | مَا | what |
| 13 | كَانُوا | they used to |
| 14 | بِهِ | [at it] |
| 15 | يَسْتَهْزِئُونَ | mock |