ہُوَ الَّذِیۡ یُرِیۡکُمۡ اٰیٰتِہٖ وَ یُنَزِّلُ لَکُمۡ مِّنَ السَّمَآءِ رِزۡقًا ؕ وَ مَا یَتَذَکَّرُ اِلَّا مَنۡ یُّنِیۡبُ ﴿۱۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ہُوَ | الَّذِیۡ | یُرِیۡکُمۡ | اٰیٰتِہٖ | وَیُنَزِّلُ | لَکُمۡ | مِّنَ السَّمَآءِ | رِزۡقًا | وَمَا | یَتَذَکَّرُ | اِلَّا | مَنۡ | یُّنِیۡبُ |
| وہی ہے | جو | دکھاتا ہے تمہیں | نشانیاں اپنی | اور اتارتا ہے | تمہارے لیے | آسمان سے | رزق | اور نہیں | نصیحت پکڑتا | مگر | وہ جو | وہ رجوع کرتا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ہُوَ | الَّذِیۡ | یُرِیۡکُمۡ | اٰیٰتِہٖ | وَیُنَزِّلُ | لَکُمۡ | مِّنَ السَّمَآءِ | رِزۡقًا | وَمَا | یَتَذَکَّرُ | اِلَّا | مَنۡ یُّنِیۡبُ |
| وہ | وہی ہے جو | دکھاتاہے تمہیں | اپنی نشانیاں | اوروہ اتارتاہے | تمہارے لیے | آسمان سے | رزق | اورنہیں | نصیحت قبول کرتا | مگر | جورجوع کرتاہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| هُوَ الَّذِيْ | يُرِيْكُمْ | اٰيٰتِهٖ | وَيُنَزِّلُ | لَكُمْ | مِّنَ السَّمَآءِ | رِزْقًا ۭ | وَمَا | يَتَذَكَّرُ | اِلَّا | مَنْ | يُّنِيْبُ |
| وہ جو کہ | تمہیں دکھاتا ہے | اپنی نشانیاں | اور اتارتا ہے | تمہارے لئے | آسمانوں سے | رزق | اور نہیں | نصیحت قبول کرتا | سوائے | جو | رجوع کرتا ہے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | هُوَ | He |
| 2 | الَّذِي | (is) the One Who |
| 3 | يُرِيكُمْ | shows you |
| 4 | آيَاتِهِ | His Signs |
| 5 | وَيُنَزِّلُ | and sends down |
| 6 | لَكُمْ | for you |
| 7 | مِنَ | from |
| 8 | السَّمَاءِ | the sky |
| 9 | رِزْقًا | provision |
| 10 | وَمَا | But (does) not |
| 11 | يَتَذَكَّرُ | take heed |
| 12 | إِلَّا | except |
| 13 | مَنْ | (one) who |
| 14 | يُنِيبُ | turns |