اَللّٰہُ لَاۤ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ ؕ لَیَجۡمَعَنَّکُمۡ اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ لَا رَیۡبَ فِیۡہِ ؕ وَ مَنۡ اَصۡدَقُ مِنَ اللّٰہِ حَدِیۡثًا ﴿٪۸۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَللّٰہُ | لَاۤ | اِلٰہَ | اِلَّا | ہُوَ | لَیَجۡمَعَنَّکُمۡ | اِلٰی یَوۡمِ | الۡقِیٰمَۃِ | لَا | رَیۡبَ | فِیۡہِ | وَمَنۡ | اَصۡدَقُ | مِنَ اللّٰہِ | حَدِیۡثًا |
| اللہ | نہیں | کوئی الہٰ ( برحق) | مگر | وہی | البتہ وہ ضرور جمع کرے گا تمہیں | طرف دن | قیامت کے | نہیں | کوئی شک | اس میں | اور کون | زیادہ سچا ہے | اللہ سے (بڑھ کر) | بات میں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَللّٰہُ | لَاۤ | اِلٰہَ | اِلَّا | ہُوَ | لَیَجۡمَعَنَّکُمۡ | اِلٰی یَوۡمِ | الۡقِیٰمَۃِ | لَا رَیۡبَ | فِیۡہِ | وَمَنۡ | اَصۡدَقُ | مِنَ اللّٰہِ | حَدِیۡثًا |
| اللہ تعالیٰ | نہیں | کوئی معبود | مگر | وہی | البتہ وہ ضرور جمع کرے گا تم سب کو | طرف دن کی | قیامت کے | نہیں کوئی شبہ | اس میں | اور کون ہے | زیادہ سچا | اللہ تعالیٰ سے | بات میں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَللّٰهُ | لَآ | اِلٰهَ | اِلَّا ھُوَ | لَيَجْمَعَنَّكُمْ | اِلٰى | يَوْمِ الْقِيٰمَةِ | لَا رَيْبَ | فِيْهِ | وَمَنْ | اَصْدَقُ | مِنَ اللّٰهِ | حَدِيْثًا |
| اللہ | نہیں | عبادت کے لائق | اس کے سوا | وہ تمہیں ضرور اکٹھا کرے گا | طرف | روز قیامت | نہیں شک | اس میں | اور کون | زیادہ سچا | اللہ سے | بات میں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | اللَّهُ | Allah |
| 2 | لَا | (there is) no |
| 3 | إِلَهَ | god |
| 4 | إِلَّا | except |
| 5 | هُوَ | Him |
| 6 | لَيَجْمَعَنَّكُمْ | surely He will gather you |
| 7 | إِلَى | to |
| 8 | يَوْمِ | (the) Day |
| 9 | الْقِيَامَةِ | (of) Resurrection |
| 10 | لَا | no |
| 11 | رَيْبَ | doubt |
| 12 | فِيهِ | about it |
| 13 | وَمَنْ | And who |
| 14 | أَصْدَقُ | (is) more truthful |
| 15 | مِنَ | than |
| 16 | اللَّهِ | Allah |
| 17 | حَدِيثًا | (in) statement |