وَ اِذَا حُیِّیۡتُمۡ بِتَحِیَّۃٍ فَحَیُّوۡا بِاَحۡسَنَ مِنۡہَاۤ اَوۡ رُدُّوۡہَا ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ حَسِیۡبًا ﴿۸۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذَا | حُیِّیۡتُمۡ | بِتَحِیَّۃٍ | فَحَیُّوۡا | بِاَحۡسَنَ | مِنۡہَاۤ | اَوۡ | رُدُّوۡہَا | اِنَّ | اللّٰہَ | کَانَ | عَلٰی | کُلِّ | شَیۡءٍ | حَسِیۡبًا |
| اور جب | دعا دیے جاؤ تم | جوئی دعا | تو تم بھی دعا دو | زیادہ اچھی | اس سے | یا | لوٹا دو اسے | بےشک | اللہ تعالی | ہے | اوپر | ہر | چیز کے | خوب حساب لینے والا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذَا | حُیِّیۡتُمۡ | بِتَحِیَّۃٍ | فَحَیُّوۡا | بِاَحۡسَنَ | مِنۡہَاۤ | اَوۡ | رُدُّوۡہَا | اِنَّ | اللّٰہَ | کَانَ | عَلٰی | کُلِّ شَیۡءٍ | حَسِیۡبًا |
| اور جب | تمہیں سلامتی کی دعا دی جائے | کوئی دعا | تو تم سلامتی کی دعا دو | بہتر | اس سے | یا | لوٹا دو اس کو | یقیناً | اللہ تعالیٰ | ۔(ہمیشہ سے)ہے | اوپر | ہر چیز کے | پورا حساب کرنے والا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِذَا | حُيِّيْتُمْ | بِتَحِيَّةٍ | فَحَيُّوْا | بِاَحْسَنَ | مِنْھَآ | اَوْ | رُدُّوْھَا | اِنَّ | اللّٰهَ | كَانَ | عَلٰي | كُلِّ شَيْءٍ | حَسِيْبًا |
| اور جب | تمہیں دعا دے | کسی دعا (سلام) سے | تو تم دعا دو | بہتر | اس سے | یا | وہی لوٹا دو (کہدو) | بیشک | اللہ | ہے | پر (کا) | ہر چیز | حساب کرنے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِذَا | And when |
| 2 | حُيِّيتُمْ | you are greeted |
| 3 | بِتَحِيَّةٍ | with a greeting |
| 4 | فَحَيُّوا | then greet |
| 5 | بِأَحْسَنَ | with better |
| 6 | مِنْهَا | than it |
| 7 | أَوْ | or |
| 8 | رُدُّوهَا | return it |
| 9 | إِنَّ | Indeed |
| 10 | اللَّهَ | Allah |
| 11 | كَانَ | is |
| 12 | عَلَى | of |
| 13 | كُلِّ | every |
| 14 | شَيْءٍ | thing |
| 15 | حَسِيبًا | an Accountant |