اَیۡنَ مَا تَکُوۡنُوۡا یُدۡرِکۡکُّمُ الۡمَوۡتُ وَ لَوۡ کُنۡتُمۡ فِیۡ بُرُوۡجٍ مُّشَیَّدَۃٍ ؕ وَ اِنۡ تُصِبۡہُمۡ حَسَنَۃٌ یَّقُوۡلُوۡا ہٰذِہٖ مِنۡ عِنۡدِ اللّٰہِ ۚ وَ اِنۡ تُصِبۡہُمۡ سَیِّئَۃٌ یَّقُوۡلُوۡا ہٰذِہٖ مِنۡ عِنۡدِکَ ؕ قُلۡ کُلٌّ مِّنۡ عِنۡدِ اللّٰہِ ؕ فَمَالِ ہٰۤؤُلَآءِ الۡقَوۡمِ لَا یَکَادُوۡنَ یَفۡقَہُوۡنَ حَدِیۡثًا ﴿۷۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَیۡنَ مَا | تَکُوۡنُوۡا | یُدۡرِکۡکُّمُ | الۡمَوۡتُ | وَلَوۡ | کُنۡتُمۡ | فِیۡ بُرُوۡجٍ | مُّشَیَّدَۃٍ | وَاِنۡ | تُصِبۡہُمۡ | حَسَنَۃٌ | یَّقُوۡلُوۡا | ہٰذِہٖ | مِنۡ عِنۡدِ اللّٰہِ | وَاِنۡ | تُصِبۡہُمۡ | سَیِّئَۃٌ | یَّقُوۡلُوۡا | ہٰذِہٖ | مِنۡ عِنۡدِکَ | قُلۡ | کُلٌّ | مِّنۡ عِنۡدِ اللّٰہِ | فَمَالِ | ہٰۤؤُلَآءِ | الۡقَوۡمِ | لَا یَکَادُوۡنَ | یَفۡقَہُوۡنَ | حَدِیۡثًا |
| جہاں کہیں | تم ہوگے | پالے گی تمہیں | موت | اور اگرچہ | ہو تم | قلعوں میں | مضبوط | اور اگر | پہنچتی ہے انہیں | کوئی بھلائی | وہ کہتے ہیں | یہ | اللہ کی طرف سے ہے | اور اگر | پہنچتی ہے انہیں | کوئی برائی | وہ کہتے ہیں | یہ | آپ لی طرف سےہے | کہہ دیجیے | سب کچھ | اللہ کی طرف سے ہے | تو کیا ہے واسطے | اس | قوم کے | نہیں وہ قریب ہوتے | کہ وہ سمجھیں | بات کو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَیۡنَ مَا | تَکُوۡنُوۡا | یُدۡرِکۡکُّمُ | الۡمَوۡتُ | وَلَوۡ | کُنۡتُمۡ | فِیۡ بُرُوۡجٍ | مُّشَیَّدَۃٍ | وَاِنۡ | تُصِبۡہُمۡ | حَسَنَۃٌ | یَّقُوۡلُوۡا | ہٰذِہٖ | مِنۡ عِنۡدِ اللّٰہِ | وَاِنۡ | تُصِبۡہُمۡ | سَیِّئَۃٌ | یَّقُوۡلُوۡا | ہٰذِہٖ | مِنۡ عِنۡدِکَ | قُلۡ | کُلٌّ | مِّنۡ عِنۡدِ اللّٰہِ | فَمَالِ | ہٰۤؤُلَآءِ الۡقَوۡمِ | لَا | یَکَادُوۡنَ | یَفۡقَہُوۡنَ | حَدِیۡثًا |
| جہاں کہیں بھی | تم ہو گے | پہنچ ہی جائے گی تمہیں | موت | اور اگرچہ | ہو تم | قلعوں میں | مضبوط | اور اگر | پہنچتی ہے انہیں | کوئی بھلائی | وہ کہتے ہیں | یہ | اللہ تعالیٰ کی طرف سے ہے | اور اگر | پہنچتی ہے انہیں | کوئی برائی | وہ کہتے ہیں | یہ | تمہاری طرف سے ہے | آپ کہہ دیں | سب | اللہ تعالیٰ کی طرف سے ہے | پھر کیا ہے | ان لوگوں کے لیے | نہیں | قریب کہ | وہ سمجھیں | کوئی بات |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَيْنَ مَا | تَكُوْنُوْا | يُدْرِكْكُّمُ | الْمَوْتُ | وَلَوْ كُنْتُمْ | فِيْ بُرُوْجٍ | مُّشَيَّدَةٍ | وَاِنْ | تُصِبْھُمْ | حَسَنَةٌ | يَّقُوْلُوْا | هٰذِهٖ | مِنْ | عِنْدِ اللّٰهِ | وَاِنْ | تُصِبْھُمْ | سَيِّئَةٌ | يَّقُوْلُوْا | هٰذِهٖ | مِنْ | عِنْدِكَ | قُلْ | كُلٌّ | مِّنْ | عِنْدِ اللّٰهِ | فَمَالِ | هٰٓؤُلَآءِ | الْقَوْمِ | لَا يَكَادُوْنَ | يَفْقَهُوْنَ | حَدِيْثًا |
| جہاں کہیں | تم ہوگے | تمہیں پالے گی | موت | اور اگرچہ تم ہو | برجوں میں | مضبوط | اور اگر | انہیں پہنچے | کوئی بھلائی | وہ کہتے ہیں | یہ | سے | اللہ کے پاس (طرف) | اور اگر | انہیں پہنچے | کچھ برائی | وہ کہتے ہیں | یہ | سے | آپ کی طرف سے | کہ دیں | سب | سے | اللہ کے پاس (طرف) | تو کیا ہوا | اس | قوم | نہیں لگتے | کہ سمجھیں | بات |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَيْنَمَا | Wherever |
| 2 | تَكُونُوا | you be |
| 3 | يُدْرِكْكُمُ | will overtake you |
| 4 | الْمَوْتُ | [the] death |
| 5 | وَلَوْ | even if |
| 6 | كُنْتُمْ | you are |
| 7 | فِي | in |
| 8 | بُرُوجٍ | towers |
| 9 | مُشَيَّدَةٍ | lofty |
| 10 | وَإِنْ | And if |
| 11 | تُصِبْهُمْ | befalls them |
| 12 | حَسَنَةٌ | any good |
| 13 | يَقُولُوا | they say |
| 14 | هَذِهِ | This |
| 15 | مِنْ | (is) |
| 16 | عِنْدِ | from |
| 17 | اللَّهِ | Allah |
| 18 | وَإِنْ | And if |
| 19 | تُصِبْهُمْ | befalls them |
| 20 | سَيِّئَةٌ | any evil |
| 21 | يَقُولُوا | they say |
| 22 | هَذِهِ | This |
| 23 | مِنْ | (is) |
| 24 | عِنْدِكَ | (from) you |
| 25 | قُلْ | Say |
| 26 | كُلٌّ | All |
| 27 | مِنْ | (is) |
| 28 | عِنْدِ | from |
| 29 | اللَّهِ | Allah |
| 30 | فَمَالِ | So what (is wrong)? |
| 31 | هَؤُلَاءِ | (with) these |
| 32 | الْقَوْمِ | [the] people |
| 33 | لَا | not |
| 34 | يَكَادُونَ | do they seem |
| 35 | يَفْقَهُونَ | (to) understand |
| 36 | حَدِيثًا | any statement |