اَلَمۡ تَرَ اِلَی الَّذِیۡنَ اُوۡتُوۡا نَصِیۡبًا مِّنَ الۡکِتٰبِ یُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡجِبۡتِ وَ الطَّاغُوۡتِ وَ یَقُوۡلُوۡنَ لِلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا ہٰۤؤُلَآءِ اَہۡدٰی مِنَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا سَبِیۡلًا ﴿۵۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَلَمۡ | تَرَ | اِلَی الَّذِیۡنَ | اُوۡتُوۡا | نَصِیۡبًا | مِّنَ الۡکِتٰبِ | یُؤۡمِنُوۡنَ | بِالۡجِبۡتِ | وَ الطَّاغُوۡتِ | وَیَقُوۡلُوۡنَ | لِلَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | ہٰۤؤُلَآءِ | اَہۡدٰی | مِنَ الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | سَبِیۡلًا |
| کیا نہیں | آپ نے دیکھا | طرف ان کے جو | دیے گئے | ایک حصہ | کتاب میں سے | وہ ایمان لاتے ہیں | ساتھ جبت (جادو) | اور طاغوت (شیطان کے) | اور وہ کہتے ہیں | ان کے لیے جنہوں نے | کفر کیا | یہ لوگ | زیادہ ہدایت یافتہ ہیں | ان سے جو | ایمان لائے | راستے کے اعتبار سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَلَمۡ | تَرَ | اِلَی الَّذِیۡنَ | اُوۡتُوۡا | نَصِیۡبًا | مِّنَ الۡکِتٰبِ | یُؤۡمِنُوۡنَ | بِالۡجِبۡتِ | وَ الطَّاغُوۡتِ | وَیَقُوۡلُوۡنَ | لِلَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | ہٰۤؤُلَآءِ | اَہۡدٰی | مِنَ الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | سَبِیۡلًا |
| کیا نہیں | آپ نے دیکھا | ان لوگوں کی طرف جو | وہ دئیے گئے | ایک حصہ | کتاب میں سے | وہ ایمان رکھتے ہیں | بتوں پر | اور باطل معبود پر | اور وہ کہتے ہیں | ان لوگوں کے لیے | جنہوں نے کفر کیا | یہ لوگ | زیادہ ہدایت پر ہیں | اُن لوگوں سے جو | ایمان لائے | راستے کے لحاظ سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَلَمْ تَرَ | اِلَى | الَّذِيْنَ | اُوْتُوْا | نَصِيْبًا | مِّنَ | الْكِتٰبِ | يُؤْمِنُوْنَ | بِالْجِبْتِ | وَالطَّاغُوْتِ | وَيَقُوْلُوْنَ | لِلَّذِيْنَ كَفَرُوْا | هٰٓؤُلَآءِ | اَهْدٰى | مِنَ | الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا | سَبِيْلًا |
| کیا تم نے نہیں دیکھا | طرف (کو) | وہ لوگ جو | دیا گیا | ایک حصہ | سے | کتاب | وہ مانتے ہیں | بت (جمع) | اور سرکش (شیطان) | اور کہتے ہیں | جن لوگوں نے کفر کیا (کافر) | یہ لوگ | راہ راست پر | سے | جو لوگ ایمان لائے (مومن) | راہ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَلَمْ | Do not? |
| 2 | تَرَ | you see |
| 3 | إِلَى | [towards] |
| 4 | الَّذِينَ | those who |
| 5 | أُوتُوا | were given |
| 6 | نَصِيبًا | a portion |
| 7 | مِنَ | of |
| 8 | الْكِتَابِ | the Book |
| 9 | يُؤْمِنُونَ | They believe |
| 10 | بِالْجِبْتِ | in the superstition |
| 11 | وَالطَّاغُوتِ | and the false deities |
| 12 | وَيَقُولُونَ | and they say |
| 13 | لِلَّذِينَ | for those who |
| 14 | كَفَرُوا | disbelieve[d] |
| 15 | هَؤُلَاءِ | These |
| 16 | أَهْدَى | (are) better guided |
| 17 | مِنَ | than |
| 18 | الَّذِينَ | those who |
| 19 | آمَنُوا | believe[d] |
| 20 | سَبِيلًا | (as to the) way |