وَّ الۡمُحۡصَنٰتُ مِنَ النِّسَآءِ اِلَّا مَا مَلَکَتۡ اَیۡمَانُکُمۡ ۚ کِتٰبَ اللّٰہِ عَلَیۡکُمۡ ۚ وَ اُحِلَّ لَکُمۡ مَّا وَرَآءَ ذٰلِکُمۡ اَنۡ تَبۡتَغُوۡا بِاَمۡوَالِکُمۡ مُّحۡصِنِیۡنَ غَیۡرَ مُسٰفِحِیۡنَ ؕ فَمَا اسۡتَمۡتَعۡتُمۡ بِہٖ مِنۡہُنَّ فَاٰتُوۡہُنَّ اُجُوۡرَہُنَّ فَرِیۡضَۃً ؕ وَ لَا جُنَاحَ عَلَیۡکُمۡ فِیۡمَا تَرٰضَیۡتُمۡ بِہٖ مِنۡۢ بَعۡدِ الۡفَرِیۡضَۃِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ عَلِیۡمًا حَکِیۡمًا ﴿۲۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَّالۡمُحۡصَنٰتُ | مِنَ النِّسَآءِ | اِلَّا | مَا | مَلَکَتۡ | اَیۡمَانُکُمۡ | کِتٰبَ | اللّٰہِ | عَلَیۡکُمۡ | وَاُحِلَّ | لَکُمۡ | مَّا | وَرَآءَ | ذٰلِکُمۡ | اَنۡ | تَبۡتَغُوۡا | بِاَمۡوَالِکُمۡ | مُّحۡصِنِیۡنَ | غَیۡرَ | مُسٰفِحِیۡنَ | فَمَا | اسۡتَمۡتَعۡتُمۡ | بِہٖ | مِنۡہُنَّ | فَاٰتُوۡہُنَّ | اُجُوۡرَہُنَّ | فَرِیۡضَۃً | وَلَا | جُنَاحَ | عَلَیۡکُمۡ | فِیۡمَا | تَرٰضَیۡتُمۡ | بِہٖ | مِنۡۢ بَعۡدِ | الۡفَرِیۡضَۃِ | اِنَّ | اللّٰہَ | کَانَ | عَلِیۡمًا | حَکِیۡمًا |
| اور جو شادی شدہ ہیں | عورتوں میں سے | مگر | جن کے | مالک ہوئے | دائیں ہاتھ تمہارے | لکھا ہوا ہے | اللہ کا | تم پر | اور حلال کیا گیا ہے | تمہارے لیے | وہ جو | علاوہ ہے | ان کے | کہ | تم تلاش کرو | ساتھ اپنے مالوں کے | نکاح میں لانے والے ہو | نہ کہ | نہ بدکاری کرنے والے | تو جو | فائدہ اٹھایا تم نے | ساتھ اس (نکاح)کے | ان سے | تو دے دو انہیں | مہر ان کے | مقرر کیے ہوئے | اور نہیں | کوئی گناہ | تم پر | اس میں جو | تم باہم راضی ہو جاؤ | جس پر | بعد | مہر ) مقرر کرنے کے | بےشک | اللہ تعالی | ہے | بہت علم والا | بہت حکمت والا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَّالۡمُحۡصَنٰتُ | مِنَ النِّسَآءِ | اِلَّا | مَا | مَلَکَتۡ | اَیۡمَانُکُمۡ | کِتٰبَ | اللّٰہِ | عَلَیۡکُمۡ | وَاُحِلَّ | لَکُمۡ | مَّا | وَرَآءَ | ذٰلِکُمۡ | اَنۡ | تَبۡتَغُوۡا | بِاَمۡوَالِکُمۡ | مُّحۡصِنِیۡنَ | غَیۡرَ مُسٰفِحِیۡنَ | فَمَا | اسۡتَمۡتَعۡتُمۡ | بِہٖ | مِنۡہُنَّ | فَاٰتُوۡہُنَّ | اُجُوۡرَہُنَّ | فَرِیۡضَۃً | وَلَا | جُنَاحَ | عَلَیۡکُمۡ | فِیۡمَا | تَرٰضَیۡتُمۡ | بِہٖ | مِنۡۢ بَعۡدِ | الۡفَرِیۡضَۃِ | اِنَّ | اللّٰہَ | کَانَ | عَلِیۡمًا | حَکِیۡمًا |
| اور شوہر والی عورتیں | عورتوں میں سے | مگر | جن کے | مالک ہوئے | دائیں ہاتھ تمہارے | لکھ دیا ہے | اللہ تعالیٰ نے | تم پر | اور حلال کر دی گئیں | تمہارے لیے | جو | علاوہ ہیں | ان کے | یہ کہ | تم طلب کرو | بدلے اپنے مالوں کے | نکاح میں لانے والے | نہ بدکاری کرنے والے | پھر جو | فائدہ اٹھاؤ تم | جن سے | ان میں سے | تو تم دے دو ان کو | مہر ان کے | مقررہ | اور نہیں | کوئی گناہ | تم پر | اس میں جو | تم باہم رضامند ہو جاؤ | جس پر | بعد | ۔(مہر) مقرر ہونے کے | یقیناً | اللہ تعالیٰ | ۔(ہمیشہ سے)ہے | سب کچھ جاننے والا | کمال حکمت والا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَّ | الْمُحْصَنٰتُ | مِنَ | النِّسَآءِ | اِلَّا | مَا | مَلَكَتْ | اَيْمَانُكُمْ | كِتٰبَ اللّٰهِ | عَلَيْكُمْ | وَاُحِلَّ | لَكُمْ | مَّا وَرَآءَ | ذٰلِكُمْ | اَنْ | تَبْتَغُوْا | بِاَمْوَالِكُمْ | مُّحْصِنِيْنَ | غَيْرَ | مُسٰفِحِيْنَ | فَمَا | اسْتَمْتَعْتُمْ | بِهٖ | مِنْھُنَّ | فَاٰتُوْھُنَّ | اُجُوْرَھُنَّ فَرِيْضَةً | وَلَا | جُنَاحَ | عَلَيْكُمْ | فِيْمَا | تَرٰضَيْتُمْ | بِهٖ | مِنْۢ بَعْدِ | الْفَرِيْضَةِ | اِنَّ | اللّٰهَ | كَانَ | عَلِيْمًا | حَكِيْمًا |
| اور | خاوند والی عورتیں | سے | عورتیں | مگر | جو۔ جس | مالک ہوجائیں | تمہارے داہنے ہاتھ | اللہ کا حکم ہے | تم پر | اور حلال کی گئیں | تمہارے لیے | سوا | ان کے | کہ | تم چاہو | اپنے مالوں سے | قید (نکاح) میں لانے کو | نہ | ہوس رانی کو | پس جو | تم نفع (لذت) حاصل کرو | اس سے | ان میں سے | تو ان کو دو | ان کے مہر مقرر کیے ہوئے | اور نہیں | گناہ | تم پر | اس میں جو | تم باہم رضا مند ہوجاؤ | اس سے | اس کے بعد | مقرر کیا ہوا | بیشک | اللہ | ہے | جاننے والا | حکمت والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَالْمُحْصَنَاتُ | And (prohibited are) the ones who are married |
| 2 | مِنَ | of |
| 3 | النِّسَاءِ | the women |
| 4 | إِلَّا | except |
| 5 | مَا | whom |
| 6 | مَلَكَتْ | you possess |
| 7 | أَيْمَانُكُمْ | rightfully |
| 8 | كِتَابَ | Decree |
| 9 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 10 | عَلَيْكُمْ | upon you |
| 11 | وَأُحِلَّ | And are lawful |
| 12 | لَكُمْ | to you |
| 13 | مَا | what |
| 14 | وَرَاءَ | (is) beyond |
| 15 | ذَلِكُمْ | that |
| 16 | أَنْ | that |
| 17 | تَبْتَغُوا | you seek |
| 18 | بِأَمْوَالِكُمْ | with your wealth |
| 19 | مُحْصِنِينَ | desiring to be chaste |
| 20 | غَيْرَ | not |
| 21 | مُسَافِحِينَ | (to be) lustful |
| 22 | فَمَا | So what |
| 23 | اسْتَمْتَعْتُمْ | you benefit[ed] |
| 24 | بِهِ | of it |
| 25 | مِنْهُنَّ | from them |
| 26 | فَآتُوهُنَّ | so you give them |
| 27 | أُجُورَهُنَّ | their bridal due |
| 28 | فَرِيضَةً | (as) an obligation |
| 29 | وَلَا | And (there is) no |
| 30 | جُنَاحَ | sin |
| 31 | عَلَيْكُمْ | on you |
| 32 | فِيمَا | concerning what |
| 33 | تَرَاضَيْتُمْ | you mutually agree |
| 34 | بِهِ | of it |
| 35 | مِنْ | from |
| 36 | بَعْدِ | beyond |
| 37 | الْفَرِيضَةِ | the obligation |
| 38 | إِنَّ | Indeed |
| 39 | اللَّهَ | Allah |
| 40 | كَانَ | is |
| 41 | عَلِيمًا | All-Knowing |
| 42 | حَكِيمًا | All-Wise |