یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا یَحِلُّ لَکُمۡ اَنۡ تَرِثُوا النِّسَآءَ کَرۡہًا ؕ وَ لَا تَعۡضُلُوۡہُنَّ لِتَذۡہَبُوۡا بِبَعۡضِ مَاۤ اٰتَیۡتُمُوۡہُنَّ اِلَّاۤ اَنۡ یَّاۡتِیۡنَ بِفَاحِشَۃٍ مُّبَیِّنَۃٍ ۚ وَ عَاشِرُوۡہُنَّ بِالۡمَعۡرُوۡفِ ۚ فَاِنۡ کَرِہۡتُمُوۡہُنَّ فَعَسٰۤی اَنۡ تَکۡرَہُوۡا شَیۡئًا وَّ یَجۡعَلَ اللّٰہُ فِیۡہِ خَیۡرًا کَثِیۡرًا ﴿۱۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | لَا یَحِلُّ | لَکُمۡ | اَنۡ | تَرِثُوا | النِّسَآءَ | کَرۡہًا | وَلَا | تَعۡضُلُوۡہُنَّ | لِتَذۡہَبُوۡا | بِبَعۡضِ | مَاۤ | اٰتَیۡتُمُوۡہُنَّ | اِلَّاۤ | اَنۡ | یَّاۡتِیۡنَ | بِفَاحِشَۃٍ | مُّبَیِّنَۃٍ | وَعَاشِرُوۡہُنَّ | بِالۡمَعۡرُوۡفِ | فَاِنۡ | کَرِہۡتُمُوۡہُنَّ | فَعَسٰۤی | اَنۡ | تَکۡرَہُوۡا | شَیۡئًا | وَّیَجۡعَلَ | اللّٰہُ | فِیۡہِ | خَیۡرًا | کَثِیۡرًا |
| اے لوگو جو | ایمان لائے ہو | نہیں حلال | تمہارے لیے | کہ | تم وارث بن جاؤ | عورتوں کے | زبردستی | اور نہ | تم روکو انہیں | تاکہ تم لے جاؤ | بعض | جو | دیا تم نے انہیں | مگر | یہ کہ | وہ آئیں | بےحیائی کو | کھلی کھلی | اور گزر بسر کرو ان کے ساتھ | بھلے طریقے سے | پھر اگر | تم ناپسند کرو انہیں | تو ہوسکتا ہے | کہ | تم ناپسند کرو | ایک چیز کو | اور کردے | اللہ | اس میں | بھلائی | بہت سی |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یٰۤاَیُّہَا | الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | لَا یَحِلُّ | لَکُمۡ | اَنۡ | تَرِثُوا | النِّسَآءَ | کَرۡہًا | وَلَا | تَعۡضُلُوۡہُنَّ | لِتَذۡہَبُوۡا | بِبَعۡضِ | مَاۤ | اٰتَیۡتُمُوۡہُنَّ | اِلَّاۤ | اَنۡ | یَّاۡتِیۡنَ | بِفَاحِشَۃٍ | مُّبَیِّنَۃٍ | وَعَاشِرُوۡہُنَّ | بِالۡمَعۡرُوۡفِ | فَاِنۡ | کَرِہۡتُمُوۡہُنَّ | فَعَسٰۤی | اَنۡ | تَکۡرَہُوۡا | شَیۡئًا | وَّیَجۡعَلَ | اللّٰہُ | فِیۡہِ | خَیۡرًا | کَثِیۡرًا |
| اے لوگو | جو | ایمان لائے ہو | نہیں حلال | تمہارے لیے | یہ کہ | تم وارث بن جاؤ | عورتوں کے | زبردستی | اور نہ | تم روکے رکھو انہیں | تاکہ تم وصول کرو | کچھ حصہ | اس کا جو | تم نے دیا ہے انہیں | مگر | یہ کہ | وہ کریں | بے حیائی | کھلی | اور تم زندگی بسر کرو ان(عورتوں)کے ساتھ | بھلے طریقے سے | پھر اگر | تم نا پسند کرتے ہو انہیں | تو ہو سکتا ہے | یہ کہ | تم نا پسند کرو | ایک چیز کو | اور رکھ دی ہو | اللہ تعالیٰ نے | اس میں | بھلائی | بہت زیادہ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| يٰٓاَيُّھَا | الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا | لَا يَحِلُّ | لَكُمْ | اَنْ تَرِثُوا | النِّسَآءَ | كَرْهًا | وَلَا | تَعْضُلُوْھُنَّ | لِتَذْهَبُوْا | بِبَعْضِ | مَآ | اٰتَيْتُمُوْھُنَّ | اِلَّآ | اَنْ | يَّاْتِيْنَ | بِفَاحِشَةٍ | مُّبَيِّنَةٍ | وَعَاشِرُوْھُنَّ | بِالْمَعْرُوْفِ | فَاِنْ | كَرِھْتُمُوْھُنَّ | فَعَسٰٓى | اَنْ تَكْرَهُوْا | شَيْئًا | وَّيَجْعَلَ | اللّٰهُ | فِيْهِ | خَيْرًا | كَثِيْرًا |
| اے | جو لوگ ایمان لائے (ایمان والے) | حلال نہیں | تمہارے لیے | کہ وارث بن جاؤ | عورتیں | زبردستی | اور نہ | انہیں روکے رکھو | کہ لے لو | کچھ | جو | ان کو دیا ہو | مگر | یہ کہ | مرتکب ہوں | بےحیائی | کھلی ہوئی | اور ان سے گزران کرو | دستور کے مطابق | پھر اگر | وہ ناپسند ہوں | تو ممکن ہے | کہ تم کو ناپسند ہو | ایک چیز | اور رکھے | اللہ | اس میں | بھلائی | بہت |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يَا أَيُّهَا | O you |
| 2 | الَّذِينَ | who |
| 3 | آمَنُوا | believe[d]! |
| 4 | لَا | Not |
| 5 | يَحِلُّ | (is) lawful |
| 6 | لَكُمْ | for you |
| 7 | أَنْ | that |
| 8 | تَرِثُوا | you inherit |
| 9 | النِّسَاءَ | the women |
| 10 | كَرْهًا | (by) force |
| 11 | وَلَا | And not |
| 12 | تَعْضُلُوهُنَّ | you constraint them |
| 13 | لِتَذْهَبُوا | so that you may take |
| 14 | بِبَعْضِ | a part |
| 15 | مَا | (of) what |
| 16 | آتَيْتُمُوهُنَّ | you have given them |
| 17 | إِلَّا | except |
| 18 | أَنْ | that |
| 19 | يَأْتِينَ | they commit |
| 20 | بِفَاحِشَةٍ | immorality |
| 21 | مُبَيِّنَةٍ | open |
| 22 | وَعَاشِرُوهُنَّ | And live with them |
| 23 | بِالْمَعْرُوفِ | in kindness |
| 24 | فَإِنْ | But if |
| 25 | كَرِهْتُمُوهُنَّ | you dislike them |
| 26 | فَعَسَى | then perhaps |
| 27 | أَنْ | that |
| 28 | تَكْرَهُوا | you dislike |
| 29 | شَيْئًا | a thing |
| 30 | وَيَجْعَلَ | and has placed |
| 31 | اللَّهُ | Allah |
| 32 | فِيهِ | in it |
| 33 | خَيْرًا | good |
| 34 | كَثِيرًا | much |