لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ النساء (4) — آیت 172

لَنۡ یَّسۡتَنۡکِفَ الۡمَسِیۡحُ اَنۡ یَّکُوۡنَ عَبۡدًا لِّلّٰہِ وَ لَا الۡمَلٰٓئِکَۃُ الۡمُقَرَّبُوۡنَ ؕ وَ مَنۡ یَّسۡتَنۡکِفۡ عَنۡ عِبَادَتِہٖ وَ یَسۡتَکۡبِرۡ فَسَیَحۡشُرُہُمۡ اِلَیۡہِ جَمِیۡعًا ﴿۱۷۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
لَنۡیَّسۡتَنۡکِفَالۡمَسِیۡحُاَنۡیَّکُوۡنَعَبۡدًالِّلّٰہِوَلَاالۡمَلٰٓئِکَۃُالۡمُقَرَّبُوۡنَوَمَنۡیَّسۡتَنۡکِفۡعَنۡ عِبَادَتِہٖوَیَسۡتَکۡبِرۡفَسَیَحۡشُرُہُمۡاِلَیۡہِجَمِیۡعًا
ہرگز نہیںعار محسوس کرے گامسیحکہہو وہبندہاللہ کااور نہفرشتےمقرباور جو کوئیعار محسوس کرےاس کی عبادت سےاور تکبر کرےپس عنقریب وہ اکٹھا کرے گا انہیںاپنی طرفسب کے سب کو
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
لَنۡیَّسۡتَنۡکِفَالۡمَسِیۡحُاَنۡیَّکُوۡنَعَبۡدًالِّلّٰہِوَلَاالۡمَلٰٓئِکَۃُالۡمُقَرَّبُوۡنَوَمَنۡیَّسۡتَنۡکِفۡعَنۡ عِبَادَتِہٖوَیَسۡتَکۡبِرۡفَسَیَحۡشُرُہُمۡاِلَیۡہِجَمِیۡعًا
ہر گز نہیںعار رکھے گامسیحیہ کہہو وہبندہاللہ کے لیےاور نہفرشتےمقرباور جوعار رکھےاس کی عبادت سےاور وہ تکبر کرےتو عنقریب وہ جمع کرے گا انکواپنی طرفسب کو
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
لَنْ يَّسْتَنْكِفَالْمَسِيْحُاَنْيَّكُوْنَعَبْدًالِّلّٰهِوَلَاالْمَلٰٓئِكَةُالْمُقَرَّبُوْنَوَمَنْيَّسْتَنْكِفْعَنْعِبَادَتِهٖوَيَسْتَكْبِرْفَسَيَحْشُرُهُمْاِلَيْهِجَمِيْعًا
ہرگز عار نہیںمسیحکہہوبندہاللہ کااور نہفرشتےمقرب (جمع)اور جوعار کرےسےاس کی عبادتاور تکبر کرےتو عنقریب انہیں جمع کرے گااپنے پاسسب
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1لَنْNever
2يَسْتَنْكِفَwill disdain
3الْمَسِيحُthe Messiah
4أَنْto
5يَكُونَbe
6عَبْدًاa slave
7لِلَّهِof Allah
8وَلَاand not
9الْمَلَائِكَةُthe Angels
10الْمُقَرَّبُونَthe ones who are near (to Allah)
11وَمَنْAnd whoever
12يَسْتَنْكِفْdisdains
13عَنْfrom
14عِبَادَتِهِHis worship
15وَيَسْتَكْبِرْand is arrogant
16فَسَيَحْشُرُهُمْthen He will gather them
17إِلَيْهِtowards Him
18جَمِيعًاall together