یَسۡـَٔلُکَ اَہۡلُ الۡکِتٰبِ اَنۡ تُنَزِّلَ عَلَیۡہِمۡ کِتٰبًا مِّنَ السَّمَآءِ فَقَدۡ سَاَلُوۡا مُوۡسٰۤی اَکۡبَرَ مِنۡ ذٰلِکَ فَقَالُوۡۤا اَرِنَا اللّٰہَ جَہۡرَۃً فَاَخَذَتۡہُمُ الصّٰعِقَۃُ بِظُلۡمِہِمۡ ۚ ثُمَّ اتَّخَذُوا الۡعِجۡلَ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡہُمُ الۡبَیِّنٰتُ فَعَفَوۡنَا عَنۡ ذٰلِکَ ۚ وَ اٰتَیۡنَا مُوۡسٰی سُلۡطٰنًا مُّبِیۡنًا ﴿۱۵۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یَسۡئَلُکَ | اَہۡلُ الۡکِتٰبِ | اَنۡ | تُنَزِّلَ | عَلَیۡہِمۡ | کِتٰبًا | مِّنَ السَّمَآءِ | فَقَدۡ | سَاَلُوۡا | مُوۡسٰۤی | اَکۡبَرَ | مِنۡ ذٰلِکَ | فَقَالُوۡۤا | اَرِنَا | اللّٰہَ | جَہۡرَۃً | فَاَخَذَتۡہُمُ | الصّٰعِقَۃُ | بِظُلۡمِہِمۡ | ثُمَّ | اتَّخَذُوا | الۡعِجۡلَ | مِنۡۢ بَعۡدِ | مَا | جَآءَتۡہُمُ | الۡبَیِّنٰتُ | فَعَفَوۡنَا | عَنۡ ذٰلِکَ | وَ اٰتَیۡنَا | مُوۡسٰی | سُلۡطٰنًا | مُّبِیۡنًا |
| سوال کرتے ہیں آپ سے | اہل کتاب | کہ | آپ اتار لائیں | ان پر | ایک کتاب | آسمان سے | پس تحقیق | انہوں نے سوال کیا تھا | موسیٰ سے | زیادہ بڑا | اس سے | پس انہوں نے کہا تھا | دکھا ہمیں | اللہ | سامنے | توپکڑ لیا انہیں | بجلی کی کڑک نے | بوجہ ان کے ظلم کے | پھر | انہوں نے بنا لیا | بچھڑے کو (معبود) | بعد اس کے | جو | آگئیں ان کے پاس | واضح نشانیاں | پس در گزر کیا ہم نے | اس سے | اور دیا ہم نے | موسیٰ کو | غلبہ | واضح |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یَسۡئَلُکَ | اَہۡلُ الۡکِتٰبِ | اَنۡ | تُنَزِّلَ | عَلَیۡہِمۡ | کِتٰبًا | مِّنَ السَّمَآءِ | فَقَدۡ | سَاَلُوۡا | مُوۡسٰۤی | اَکۡبَرَ | مِنۡ ذٰلِکَ | فَقَالُوۡۤا | اَرِنَا | اللّٰہَ | جَہۡرَۃً | فَاَخَذَتۡہُمُ | الصّٰعِقَۃُ | بِظُلۡمِہِمۡ | ثُمَّ | اتَّخَذُوا | الۡعِجۡلَ | مِنۡۢ بَعۡدِ | مَا | جَآءَتۡہُمُ | الۡبَیِّنٰتُ | فَعَفَوۡنَا | عَنۡ ذٰلِکَ | وَ اٰتَیۡنَا | مُوۡسٰی | سُلۡطٰنًا | مُّبِیۡنًا |
| سوال کرتے ہیں آپ سے | اہل کتاب | یہ کہ | آپ اتار لائیں | اوپر ان کے | کوئی کتاب | آسمان سے | سو یقیناً | وہ سوال کر چکے ہیں | موسیٰ سے | زیادہ بڑا | اس سے | چنانچہ انہوں نے کہا | آپ دکھا دوہمیں | اللہ تعالیٰ کو | بالکل سامنے | تو پکڑ لیا انہیں | بجلی کی کڑک نے | ان کے ظلم کی وجہ سے | پھر | انہوں نے بنا لیا | بچھڑے کو (معبود) | بعد | اس کے جو | آ چکی تھیں ان کے پاس | واضح نشانیاں | تو در گزر کیا ہم نے | اس سے | اور دیا ہم نے | موسیٰ کو | غلبہ | واضح |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| يَسْئَلُكَ | اَهْلُ الْكِتٰبِ | اَنْ | تُنَزِّلَ | عَلَيْهِمْ | كِتٰبًا | مِّنَ | السَّمَآءِ | فَقَدْ سَاَلُوْا | مُوْسٰٓى | اَكْبَرَ | مِنْ ذٰلِكَ | فَقَالُوْٓا | اَرِنَا | اللّٰهَ | جَهْرَةً | فَاَخَذَتْهُمُ | الصّٰعِقَةُ | بِظُلْمِهِمْ | ثُمَّ | اتَّخَذُوا | الْعِجْلَ | مِنْۢ بَعْدِ | مَا | جَآءَتْهُمُ | الْبَيِّنٰتُ | فَعَفَوْنَا | عَنْ ذٰلِكَ | وَاٰتَيْنَا | مُوْسٰى | سُلْطٰنًا | مُّبِيْنًا |
| آپ سے سوال کرتے ہیں | اہل کتاب | کہ | اتار لائے | ان پر | کتاب | سے | آسمان | سو وہ سوال کرچکے ہیں | موسیٰ | بڑا | اس سے | انہوں نے کہا | ہمیں دکھائے | اللہ | علانیہ | سو انہیں آپکڑا | بجلی | ان کے ظلم کے باعث | پھر | انہوں نے بنالیا | بچھڑا (گؤسالہ) | اس کے بعد | کہ | ان کے پاس آئیں | نشانیاں | سو ہم نے درگزر کیا | اس سے (اس کو) | اور ہم نے دیا | موسیٰ | غلبہ | ظاہر (صریح) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يَسْأَلُكَ | Ask you |
| 2 | أَهْلُ | (the) People |
| 3 | الْكِتَابِ | (of) the Book |
| 4 | أَنْ | that |
| 5 | تُنَزِّلَ | you bring down |
| 6 | عَلَيْهِمْ | to them |
| 7 | كِتَابًا | a book |
| 8 | مِنَ | from |
| 9 | السَّمَاءِ | the heaven |
| 10 | فَقَدْ | Then indeed |
| 11 | سَأَلُوا | they (had) asked |
| 12 | مُوسَى | Musa |
| 13 | أَكْبَرَ | greater |
| 14 | مِنْ | than |
| 15 | ذَلِكَ | that |
| 16 | فَقَالُوا | for they said |
| 17 | أَرِنَا | Show us |
| 18 | اللَّهَ | Allah |
| 19 | جَهْرَةً | manifestly |
| 20 | فَأَخَذَتْهُمُ | so struck them |
| 21 | الصَّاعِقَةُ | the thunderbolt |
| 22 | بِظُلْمِهِمْ | for their wrongdoing |
| 23 | ثُمَّ | Then |
| 24 | اتَّخَذُوا | they took |
| 25 | الْعِجْلَ | the calf (for worship) |
| 26 | مِنْ | from |
| 27 | بَعْدِ | after |
| 28 | مَا | [what] |
| 29 | جَاءَتْهُمُ | came to them |
| 30 | الْبَيِّنَاتُ | the clear proofs |
| 31 | فَعَفَوْنَا | then We forgave them |
| 32 | عَنْ | for |
| 33 | ذَلِكَ | that |
| 34 | وَآتَيْنَا | And We gave |
| 35 | مُوسَى | Musa |
| 36 | سُلْطَانًا | an authority |
| 37 | مُبِينًا | clear |