لَا یُحِبُّ اللّٰہُ الۡجَہۡرَ بِالسُّوۡٓءِ مِنَ الۡقَوۡلِ اِلَّا مَنۡ ظُلِمَ ؕ وَ کَانَ اللّٰہُ سَمِیۡعًا عَلِیۡمًا ﴿۱۴۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| لَایُحِبُّ | اللّٰہُ | الۡجَہۡرَ | بِالسُّوۡٓءِ | مِنَ الۡقَوۡلِ | اِلَّا | مَنۡ | ظُلِمَ | وَکَانَ | اللّٰہُ | سَمِیۡعًا | عَلِیۡمًا |
| نہیں پسند کرتا | اللہ | آواز بنلد کرنا | ساتھ بری | بات کے | مگر | جس پر | ظلم کیا گیا ہو | اور ہے | اللہ | خوب سننے والا | خوب جاننے والا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| لَا | یُحِبُّ | اللّٰہُ | الۡجَہۡرَ | بِالسُّوۡٓءِ | مِنَ الۡقَوۡلِ | اِلَّا | مَنۡ | ظُلِمَ | وَکَانَ | اللّٰہُ | سَمِیۡعًا | عَلِیۡمًا |
| نہیں | پسند کرتا | اللہ تعالیٰ | آواز بلند کرنا | برائی کے ساتھ | بات سے | مگر | جس پر | ظلم کیا گیا | اور (ہمیشہ سے ) ہے | اللہ تعالیٰ | سب کچھ سننے والا | سب کچھ جاننے والا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| لَا يُحِبُّ | اللّٰهُ | الْجَهْرَ | بِالسُّوْٓءِ | مِنَ الْقَوْلِ | اِلَّا | مَنْ | ظُلِمَ | وَكَانَ | اللّٰهُ | سَمِيْعًا | عَلِيْمًا |
| پسند نہیں کرتا | اللہ | ظاہر کرنا | بری بات | بات | مگر | جو۔ جس | ظلم ہوا ہو | اور ہے | اللہ | سننے والا | جاننے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | لَا | (Does) not |
| 2 | يُحِبُّ | love |
| 3 | اللَّهُ | Allah |
| 4 | الْجَهْرَ | the public mention |
| 5 | بِالسُّوءِ | of [the] evil |
| 6 | مِنَ | [of] |
| 7 | الْقَوْلِ | [the] words |
| 8 | إِلَّا | except |
| 9 | مَنْ | (by the one) who |
| 10 | ظُلِمَ | has been wronged |
| 11 | وَكَانَ | And is, was, will be |
| 12 | اللَّهُ | Allah |
| 13 | سَمِيعًا | All-Hearing |
| 14 | عَلِيمًا | All-Knowing |