یُوۡصِیۡکُمُ اللّٰہُ فِیۡۤ اَوۡلَادِکُمۡ ٭ لِلذَّکَرِ مِثۡلُ حَظِّ الۡاُنۡثَیَیۡنِ ۚ فَاِنۡ کُنَّ نِسَآءً فَوۡقَ اثۡنَتَیۡنِ فَلَہُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَکَ ۚ وَ اِنۡ کَانَتۡ وَاحِدَۃً فَلَہَا النِّصۡفُ ؕ وَ لِاَبَوَیۡہِ لِکُلِّ وَاحِدٍ مِّنۡہُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَکَ اِنۡ کَانَ لَہٗ وَلَدٌ ۚ فَاِنۡ لَّمۡ یَکُنۡ لَّہٗ وَلَدٌ وَّ وَرِثَہٗۤ اَبَوٰہُ فَلِاُمِّہِ الثُّلُثُ ۚ فَاِنۡ کَانَ لَہٗۤ اِخۡوَۃٌ فَلِاُمِّہِ السُّدُسُ مِنۡۢ بَعۡدِ وَصِیَّۃٍ یُّوۡصِیۡ بِہَاۤ اَوۡ دَیۡنٍ ؕ اٰبَآؤُکُمۡ وَ اَبۡنَآؤُکُمۡ لَا تَدۡرُوۡنَ اَیُّہُمۡ اَقۡرَبُ لَکُمۡ نَفۡعًا ؕ فَرِیۡضَۃً مِّنَ اللّٰہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ عَلِیۡمًا حَکِیۡمًا ﴿۱۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یُوۡصِیۡکُمُ | اللّٰہُ | فِیۡۤ اَوۡلَادِکُمۡ | لِلذَّکَرِ | مِثۡلُ | حَظِّ | الۡاُنۡثَیَیۡنِ | فَاِنۡ | کُنَّ | نِسَآءً | فَوۡقَ | اثۡنَتَیۡنِ | فَلَہُنَّ | ثُلُثَا | مَا | تَرَکَ | وَ اِنۡ | کَانَتۡ | وَاحِدَۃً | فَلَہَا | النِّصۡفُ | وَلِاَبَوَیۡہِ | لِکُلِّ | وَاحِدٍ | مِّنۡہُمَا | السُّدُسُ | مِمَّا | تَرَکَ | اِنۡ | کَانَ | لَہٗ | وَلَدٌ | فَاِنۡ | لَّمۡ | یَکُنۡ | لَّہٗ | وَلَدٌ | وَّوَرِثَہٗۤ | اَبَوٰہُ | فَلِاُمِّہِ | الثُّلُثُ | فَاِنۡ | کَانَ | لَہٗۤ | اِخۡوَۃٌ | فَلِاُمِّہِ | السُّدُسُ | مِنۡۢ بَعۡدِ | وَصِیَّۃٍ | یُّوۡصِیۡ | بِہَاۤ | اَوۡ | دَیۡنٍ | اٰبَآؤُکُمۡ | وَاَبۡنَآؤُکُمۡ | لَاتَدۡرُوۡنَ | اَیُّہُمۡ | اَقۡرَبُ | لَکُمۡ | نَفۡعًا | فَرِیۡضَۃً | مِّنَ اللّٰہِ | اِنَّ | اللّٰہَ | کَانَ | عَلِیۡمًا | حَکِیۡمًا |
| تاکید کرتا ہے تمہیں | اللہ | تمہاری اولاد کے بارے میں | مرد کے لیے | مانند | حصہ ہے | دو عورتون کے | پھر اگر | ہوں وہ | عورتیں | اوپر | دو سے | تو ان کے لیے ہے | دو تہائی | جو | اس (میت) نے چھوڑا | اور اگر | ہو وہ | ایک (عورت) | تو اس کے لیے | آدھا ہے | اور اس کے ماں باپ کے لیے | واسطے ہر | ایک کے | ان دونوں میں سے | چھٹا حصہ ہے | اس میں سے جو | اس نے چھوڑا | اگر | ہے | اس کے لیے | کوئی اولاد | پھر اگر | نہیں | ہے | اس کے لیے | کوئی اولاد | اور وارث ہوں اس کے | ماں باپ اس کے | تو اس کی ماں کے لیے | تیسرا حصہ ہے | پھر اگر | ہوں | اس کے | بہن بھائی | تو اس کی ماں کے لیے | چھٹا حصہ ہے | بعد | وصیت پوری ہونے کے | وصیت کر جائے | اس کی | یا | قرض (کی ادائیگی کے بعد) | باپ تمہارے | اور بیٹے تمہارے | نہیں تم جانتے | ان میں سے کون | زیادہ قریب ہے | تمہارے لیے | نفع میں | فریضہ ہے | اللہ کی طرف سے | بیشک | اللہ تعالی | ہے | بہت علم والا | بہت حکمت والا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یُوۡصِیۡکُمُ | اللّٰہُ | فِیۡۤ اَوۡلَادِکُمۡ | لِلذَّکَرِ | مِثۡلُ | حَظِّ | الۡاُنۡثَیَیۡنِ | فَاِنۡ | کُنَّ | نِسَآءً | فَوۡقَ | اثۡنَتَیۡنِ | فَلَہُنَّ | ثُلُثَا | مَا | تَرَکَ | وَ اِنۡ | کَانَتۡ | وَاحِدَۃً | فَلَہَا | النِّصۡفُ | وَلِاَبَوَیۡہِ | لِکُلِّ وَاحِدٍ | مِّنۡہُمَا | السُّدُسُ | مِمَّا | تَرَکَ | اِنۡ | کَانَ | لَہٗ | وَلَدٌ | فَاِنۡ | لَّمۡ | یَکُنۡ | لَّہٗ | وَلَدٌ | وَّوَرِثَہٗۤ | اَبَوٰہُ | فَلِاُمِّہِ | الثُّلُثُ | فَاِنۡ | کَانَ | لَہٗۤ | اِخۡوَۃٌ | فَلِاُمِّہِ | السُّدُسُ | مِنۡۢ بَعۡدِ | وَصِیَّۃٍ | یُّوۡصِیۡ | بِہَاۤ | اَوۡ دَیۡنٍ | اٰبَآؤُکُمۡ | وَاَبۡنَآؤُکُمۡ | لَاتَدۡرُوۡنَ | اَیُّہُمۡ | اَقۡرَبُ | لَکُمۡ | نَفۡعًا | فَرِیۡضَۃً | مِّنَ اللّٰہِ | اِنَّ | اللّٰہَ | کَانَ | عَلِیۡمًا | حَکِیۡمًا |
| وصیت کرتا ہے تمہیں | اللہ تعالیٰ | تمہاری اولاد کے بارے میں | مرد کے لیے | مانند ہے | حصہ | دو عورتوں کے | پھر اگر | ہوں وہ | عورتیں | زیادہ | دو سے | تو اُن کے لیے | دو تہائی ہے | جو | اُس نے چھوڑا | اور اگر | ہو وہ | اکیلی | تو اُس کے لیے | آدھا ہے | اور اس کے ماں باپ کے لیے | ہر ایک کے لیے | اُن دونوں میں سے | چھٹا حصہ ہے | اُس میں سے جو | اس نے چھوڑا | اگر | ہو | اُس کے لیے | کوئی اولاد | پھر اگر | نہ | ہو | اُس کے لیے | اولاد | اور وارث ہوں اُس کے | والدین اس کے | تو اس کی ماں کے لیے | ایک تہائی ہے | پھر اگر | ہوں | اُس کے لیے | بہن بھائی | تو اُس کی ماں کے لیے | چھٹا حصہ ہے | بعد | وصیت کے | وہ وصیت کر جائے | ساتھ اُس کے | یا قرض(کی ادائیگی کے بعد) | باپ تمہارے | اور بیٹے تمہارے | نہیں تم جانتے | کون ان میں سے | زیادہ قریب ہے | تمہارے لیے | نفع میں | مقرر کیا ہوا ہے | اللہ تعالیٰ کی طرف سے | یقینا | اللہ تعالیٰ | ۔ (ہمیشہ سے)ہے | سب کچھ جاننے والا | کمال حکمت والا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يُوصِيكُمُ | Instructs you |
| 2 | اللَّهُ | Allah |
| 3 | فِي | concerning |
| 4 | أَوْلَادِكُمْ | your children |
| 5 | لِلذَّكَرِ | for the male |
| 6 | مِثْلُ | like |
| 7 | حَظِّ | (the) portion |
| 8 | الْأُنْثَيَيْنِ | (of) two females |
| 9 | فَإِنْ | But if |
| 10 | كُنَّ | there are |
| 11 | نِسَاءً | (only) women |
| 12 | فَوْقَ | more (than) |
| 13 | اثْنَتَيْنِ | two |
| 14 | فَلَهُنَّ | then for them |
| 15 | ثُلُثَا | two thirds |
| 16 | مَا | (of) what |
| 17 | تَرَكَ | he left |
| 18 | وَإِنْ | And if |
| 19 | كَانَتْ | (there) is |
| 20 | وَاحِدَةً | (only) one |
| 21 | فَلَهَا | then for her |
| 22 | النِّصْفُ | (is) half |
| 23 | وَلِأَبَوَيْهِ | And for his parents |
| 24 | لِكُلِّ | for each |
| 25 | وَاحِدٍ | one |
| 26 | مِنْهُمَا | of both |
| 27 | السُّدُسُ | a sixth |
| 28 | مِمَّا | of what |
| 29 | تَرَكَ | (is) left |
| 30 | إِنْ | if |
| 31 | كَانَ | is |
| 32 | لَهُ | for him |
| 33 | وَلَدٌ | a child |
| 34 | فَإِنْ | But if |
| 35 | لَمْ | not |
| 36 | يَكُنْ | is |
| 37 | لَهُ | for him |
| 38 | وَلَدٌ | any child |
| 39 | وَوَرِثَهُ | and inherit[ed] him |
| 40 | أَبَوَاهُ | his parents |
| 41 | فَلِأُمِّهِ | then for his mother |
| 42 | الثُّلُثُ | (is) one third |
| 43 | فَإِنْ | And if |
| 44 | كَانَ | are |
| 45 | لَهُ | for him |
| 46 | إِخْوَةٌ | brothers and sisters |
| 47 | فَلِأُمِّهِ | then for his mother |
| 48 | السُّدُسُ | (is) the sixth |
| 49 | مِنْ | from |
| 50 | بَعْدِ | after |
| 51 | وَصِيَّةٍ | any will |
| 52 | يُوصِي | he has made |
| 53 | بِهَا | [of which] |
| 54 | أَوْ | or |
| 55 | دَيْنٍ | any debt |
| 56 | آبَاؤُكُمْ | Your parents |
| 57 | وَأَبْنَاؤُكُمْ | and your children |
| 58 | لَا | not |
| 59 | تَدْرُونَ | you know |
| 60 | أَيُّهُمْ | which of them? |
| 61 | أَقْرَبُ | (is) nearer |
| 62 | لَكُمْ | to you |
| 63 | نَفْعًا | (in) benefit |
| 64 | فَرِيضَةً | An obligation |
| 65 | مِنَ | from |
| 66 | اللَّهِ | Allah |
| 67 | إِنَّ | Indeed |
| 68 | اللَّهَ | Allah |
| 69 | كَانَ | is |
| 70 | عَلِيمًا | All-Knowing |
| 71 | حَكِيمًا | All-Wise |