لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ النساء (4) — آیت 11

یُوۡصِیۡکُمُ اللّٰہُ فِیۡۤ اَوۡلَادِکُمۡ ٭ لِلذَّکَرِ مِثۡلُ حَظِّ الۡاُنۡثَیَیۡنِ ۚ فَاِنۡ کُنَّ نِسَآءً فَوۡقَ اثۡنَتَیۡنِ فَلَہُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَکَ ۚ وَ اِنۡ کَانَتۡ وَاحِدَۃً فَلَہَا النِّصۡفُ ؕ وَ لِاَبَوَیۡہِ لِکُلِّ وَاحِدٍ مِّنۡہُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَکَ اِنۡ کَانَ لَہٗ وَلَدٌ ۚ فَاِنۡ لَّمۡ یَکُنۡ لَّہٗ وَلَدٌ وَّ وَرِثَہٗۤ اَبَوٰہُ فَلِاُمِّہِ الثُّلُثُ ۚ فَاِنۡ کَانَ لَہٗۤ اِخۡوَۃٌ فَلِاُمِّہِ السُّدُسُ مِنۡۢ بَعۡدِ وَصِیَّۃٍ یُّوۡصِیۡ بِہَاۤ اَوۡ دَیۡنٍ ؕ اٰبَآؤُکُمۡ وَ اَبۡنَآؤُکُمۡ لَا تَدۡرُوۡنَ اَیُّہُمۡ اَقۡرَبُ لَکُمۡ نَفۡعًا ؕ فَرِیۡضَۃً مِّنَ اللّٰہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ عَلِیۡمًا حَکِیۡمًا ﴿۱۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
یُوۡصِیۡکُمُاللّٰہُفِیۡۤ اَوۡلَادِکُمۡلِلذَّکَرِمِثۡلُحَظِّالۡاُنۡثَیَیۡنِفَاِنۡکُنَّنِسَآءًفَوۡقَاثۡنَتَیۡنِفَلَہُنَّثُلُثَامَاتَرَکَوَ اِنۡکَانَتۡوَاحِدَۃًفَلَہَاالنِّصۡفُوَلِاَبَوَیۡہِلِکُلِّوَاحِدٍمِّنۡہُمَاالسُّدُسُمِمَّاتَرَکَاِنۡکَانَلَہٗوَلَدٌفَاِنۡلَّمۡیَکُنۡلَّہٗوَلَدٌوَّوَرِثَہٗۤاَبَوٰہُفَلِاُمِّہِالثُّلُثُفَاِنۡکَانَلَہٗۤاِخۡوَۃٌفَلِاُمِّہِالسُّدُسُمِنۡۢ بَعۡدِوَصِیَّۃٍیُّوۡصِیۡبِہَاۤاَوۡدَیۡنٍاٰبَآؤُکُمۡوَاَبۡنَآؤُکُمۡلَاتَدۡرُوۡنَاَیُّہُمۡاَقۡرَبُلَکُمۡنَفۡعًافَرِیۡضَۃًمِّنَ اللّٰہِاِنَّاللّٰہَکَانَعَلِیۡمًاحَکِیۡمًا
تاکید کرتا ہے تمہیںاللہتمہاری اولاد کے بارے میںمرد کے لیےمانندحصہ ہےدو عورتون کےپھر اگرہوں وہعورتیںاوپردو سےتو ان کے لیے ہےدو تہائیجواس (میت) نے چھوڑااور اگرہو وہایک (عورت)تو اس کے لیےآدھا ہےاور اس کے ماں باپ کے لیےواسطے ہرایک کےان دونوں میں سےچھٹا حصہ ہےاس میں سے جواس نے چھوڑااگرہےاس کے لیےکوئی اولادپھر اگرنہیںہےاس کے لیےکوئی اولاداور وارث ہوں اس کےماں باپ اس کےتو اس کی ماں کے لیےتیسرا حصہ ہےپھر اگرہوںاس کےبہن بھائیتو اس کی ماں کے لیےچھٹا حصہ ہےبعدوصیت پوری ہونے کےوصیت کر جائےاس کییاقرض (کی ادائیگی کے بعد)باپ تمہارےاور بیٹے تمہارےنہیں تم جانتےان میں سے کونزیادہ قریب ہےتمہارے لیےنفع میںفریضہ ہےاللہ کی طرف سےبیشکاللہ تعالیہےبہت علم والابہت حکمت والا
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
یُوۡصِیۡکُمُاللّٰہُفِیۡۤ اَوۡلَادِکُمۡلِلذَّکَرِمِثۡلُحَظِّالۡاُنۡثَیَیۡنِفَاِنۡکُنَّنِسَآءًفَوۡقَاثۡنَتَیۡنِفَلَہُنَّثُلُثَامَاتَرَکَوَ اِنۡکَانَتۡوَاحِدَۃًفَلَہَاالنِّصۡفُوَلِاَبَوَیۡہِلِکُلِّ وَاحِدٍمِّنۡہُمَاالسُّدُسُمِمَّاتَرَکَاِنۡکَانَلَہٗوَلَدٌفَاِنۡلَّمۡیَکُنۡلَّہٗوَلَدٌوَّوَرِثَہٗۤاَبَوٰہُفَلِاُمِّہِالثُّلُثُفَاِنۡکَانَلَہٗۤاِخۡوَۃٌفَلِاُمِّہِالسُّدُسُمِنۡۢ بَعۡدِوَصِیَّۃٍیُّوۡصِیۡبِہَاۤاَوۡ دَیۡنٍاٰبَآؤُکُمۡوَاَبۡنَآؤُکُمۡلَاتَدۡرُوۡنَاَیُّہُمۡاَقۡرَبُلَکُمۡنَفۡعًافَرِیۡضَۃًمِّنَ اللّٰہِاِنَّاللّٰہَکَانَعَلِیۡمًاحَکِیۡمًا
وصیت کرتا ہے تمہیںاللہ تعالیٰتمہاری اولاد کے بارے میںمرد کے لیےمانند ہےحصہدو عورتوں کےپھر اگرہوں وہعورتیںزیادہدو سےتو اُن کے لیےدو تہائی ہےجواُس نے چھوڑااور اگرہو وہاکیلیتو اُس کے لیےآدھا ہےاور اس کے ماں باپ کے لیےہر ایک کے لیےاُن دونوں میں سےچھٹا حصہ ہےاُس میں سے جواس نے چھوڑااگرہواُس کے لیےکوئی اولادپھر اگرنہہواُس کے لیےاولاداور وارث ہوں اُس کےوالدین اس کےتو اس کی ماں کے لیےایک تہائی ہےپھر اگرہوںاُس کے لیےبہن بھائیتو اُس کی ماں کے لیےچھٹا حصہ ہےبعدوصیت کےوہ وصیت کر جائےساتھ اُس کےیا قرض(کی ادائیگی کے بعد)باپ تمہارےاور بیٹے تمہارےنہیں تم جانتےکون ان میں سےزیادہ قریب ہےتمہارے لیےنفع میںمقرر کیا ہوا ہےاللہ تعالیٰ کی طرف سےیقینااللہ تعالیٰ۔ (ہمیشہ سے)ہےسب کچھ جاننے والاکمال حکمت والا
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
يُوْصِيْكُمُاللّٰهُفِيْٓاَوْلَادِكُمْلِلذَّكَرِمِثْلُحَظِّالْاُنْثَيَيْنِفَاِنْكُنَّنِسَآءًفَوْقَاثْنَتَيْنِفَلَھُنَّثُلُثَامَا تَرَكَوَاِنْكَانَتْوَاحِدَةًفَلَھَاالنِّصْفُوَلِاَبَوَيْهِلِكُلِّ وَاحِدٍمِّنْهُمَاالسُّدُسُمِمَّاتَرَكَاِنْ كَانَلَهٗ وَلَدٌفَاِنْلَّمْ يَكُنْلَّهٗ وَلَدٌوَّوَرِثَهٗٓاَبَوٰهُفَلِاُمِّهِالثُّلُثُفَاِنْكَانَ لَهٗٓاِخْوَةٌفَلِاُمِّهِالسُّدُسُمِنْۢ بَعْدِوَصِيَّةٍيُّوْصِيْ بِھَآاَوْ دَيْنٍاٰبَآؤُكُمْوَاَبْنَآؤُكُمْلَا تَدْرُوْنَاَيُّھُمْاَقْرَبُ لَكُمْنَفْعًافَرِيْضَةًمِّنَ اللّٰهِاِنَّ اللّٰهَكَانَعَلِيْمًاحَكِيْمًا
تمہیں وصیت کرتا ہےاللہمیںتمہاری اولادمرد کومانند (برابرحصہدو عورتیںپھر اگرہوںعورتیںزیادہدوتو ان کے لیےدوتہائیجو چھوڑا (ترکہ)اور اگرہوایکتو اس کے لیےنصفاور ماں باپ کے لیےہر ایک کے لیےان دونوں میں سےچھٹا حصہ 1/2)اس سے جوچھوڑا (ترکہ)اگر ہواس کی اولادپھر اگرنہ ہواس کی اولاداور اس کے وارث ہوںماں باپتو اس کی ماں کاتہائی (1/3)پھر اگراس کے ہوںکئی بہن بھائیتو اس کی ماں کاچھٹا (1/6)سے بعدوصیتاس کی وصیت کی ہویا قرضتمہارے باپاور تمہارے بیٹےتم کو نہیں معلومان میں سے کوننزدیک تر تمہارے لیےنفعحصہ مقرر کیا ہوااللہ کابیشک اللہہےجاننے والاحکمت والا
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1يُوصِيكُمُInstructs you
2اللَّهُAllah
3فِيconcerning
4أَوْلَادِكُمْyour children
5لِلذَّكَرِfor the male
6مِثْلُlike
7حَظِّ(the) portion
8الْأُنْثَيَيْنِ(of) two females
9فَإِنْBut if
10كُنَّthere are
11نِسَاءً(only) women
12فَوْقَmore (than)
13اثْنَتَيْنِtwo
14فَلَهُنَّthen for them
15ثُلُثَاtwo thirds
16مَا(of) what
17تَرَكَhe left
18وَإِنْAnd if
19كَانَتْ(there) is
20وَاحِدَةً(only) one
21فَلَهَاthen for her
22النِّصْفُ(is) half
23وَلِأَبَوَيْهِAnd for his parents
24لِكُلِّfor each
25وَاحِدٍone
26مِنْهُمَاof both
27السُّدُسُa sixth
28مِمَّاof what
29تَرَكَ(is) left
30إِنْif
31كَانَis
32لَهُfor him
33وَلَدٌa child
34فَإِنْBut if
35لَمْnot
36يَكُنْis
37لَهُfor him
38وَلَدٌany child
39وَوَرِثَهُand inherit[ed] him
40أَبَوَاهُhis parents
41فَلِأُمِّهِthen for his mother
42الثُّلُثُ(is) one third
43فَإِنْAnd if
44كَانَare
45لَهُfor him
46إِخْوَةٌbrothers and sisters
47فَلِأُمِّهِthen for his mother
48السُّدُسُ(is) the sixth
49مِنْfrom
50بَعْدِafter
51وَصِيَّةٍany will
52يُوصِيhe has made
53بِهَا[of which]
54أَوْor
55دَيْنٍany debt
56آبَاؤُكُمْYour parents
57وَأَبْنَاؤُكُمْand your children
58لَاnot
59تَدْرُونَyou know
60أَيُّهُمْwhich of them?
61أَقْرَبُ(is) nearer
62لَكُمْto you
63نَفْعًا(in) benefit
64فَرِيضَةًAn obligation
65مِنَfrom
66اللَّهِAllah
67إِنَّIndeed
68اللَّهَAllah
69كَانَis
70عَلِيمًاAll-Knowing
71حَكِيمًاAll-Wise