وَ سِیۡقَ الَّذِیۡنَ اتَّقَوۡا رَبَّہُمۡ اِلَی الۡجَنَّۃِ زُمَرًا ؕ حَتّٰۤی اِذَا جَآءُوۡہَا وَ فُتِحَتۡ اَبۡوَابُہَا وَ قَالَ لَہُمۡ خَزَنَتُہَا سَلٰمٌ عَلَیۡکُمۡ طِبۡتُمۡ فَادۡخُلُوۡہَا خٰلِدِیۡنَ ﴿۷۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَسِیۡقَ | الَّذِیۡنَ | اتَّقَوۡا | رَبَّہُمۡ | اِلَی الۡجَنَّۃِ | زُمَرًا | حَتّٰۤی | اِذَا | جَآءُوۡہَا | وَفُتِحَتۡ | اَبۡوَابُہَا | وَقَالَ | لَہُمۡ | خَزَنَتُہَا | سَلٰمٌ | عَلَیۡکُمۡ | طِبۡتُمۡ | فَادۡخُلُوۡہَا | خٰلِدِیۡنَ |
| اور لے جائیں گے | وہ لوگ جو | ڈرے | اپنے رب سے | طرف جنت کے | گروہ در گروہ | یہاں تک کہ | جب | وہ آجائیں گے اس کے پاس | اور کھول دیئے جائیں گے | دروازے اس کے | اور کہیں گے | انہیں | دربان اس کے | سلامتی ہو | تم پر | تم اچھے رہے | پس داخل ہوجاؤ ان میں | ہمیشہ رہنے والے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَسِیۡقَ | الَّذِیۡنَ | اتَّقَوۡا | رَبَّہُمۡ | اِلَی | الۡجَنَّۃِ | زُمَرًا | حَتّٰۤی | اِذَا | جَآءُوۡہَا | وَفُتِحَتۡ | اَبۡوَابُہَا | وَقَالَ | لَہُمۡ | خَزَنَتُہَا | سَلٰمٌ | عَلَیۡکُمۡ | طِبۡتُمۡ | فَادۡخُلُوۡہَا | خٰلِدِیۡنَ |
| اورلایاجائے گا | ان لوگوں کوجو | ڈرکررہے | اپنے رب سے | طرف | جنت کے | گروہ درگروہ | یہاں تک کہ | جب | وہ آئیں گے اس کے پاس | اورکھول دئیے گئے ہوں گے | دروازے اس کے | اورکہیں گے | ان سے | نگران اس کے | سلام ہو | تم پر | پاکیزہ رہے تم | چنانچہ داخل ہوجاؤ اس میں | ہمیشہ رہنے والے ہو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَسِيْقَ | الَّذِيْنَ | اتَّقَوْا | رَبَّهُمْ | اِلَى الْجَنَّةِ | زُمَرًا ۭ | حَتّىٰٓ | اِذَا | جَآءُوْهَا | وَفُتِحَتْ | اَبْوَابُهَا | وَقَالَ | لَهُمْ | خَزَنَتُهَا | سَلٰمٌ | عَلَيْكُمْ | طِبْتُمْ | فَادْخُلُوْهَا | خٰلِدِيْنَ |
| ہنکا (لے جایا) جائے گا | وہ لوگ جو | وہ ڈرے | اپنا رب | جنت کی طرف | گروہ در گروہ | یہاں تک کہ | جب | وہ وہاں آئیں گے | اور کھول دیے جائیں گے | اس کے دروازے | اور کہیں گے | ان سے | اس کے محافظ | سلام | تم پر | تم اچھے رہے | سو اس میں داخل ہو | ہمیشہ رہنے کو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَسِيقَ | And (will) be driven |
| 2 | الَّذِينَ | those who |
| 3 | اتَّقَوْا | feared |
| 4 | رَبَّهُمْ | their Lord |
| 5 | إِلَى | to |
| 6 | الْجَنَّةِ | Paradise |
| 7 | زُمَرًا | (in) groups |
| 8 | حَتَّى | until |
| 9 | إِذَا | when |
| 10 | جَاءُوهَا | they reach it |
| 11 | وَفُتِحَتْ | and (will) be opened |
| 12 | أَبْوَابُهَا | its gates |
| 13 | وَقَالَ | and (will) say |
| 14 | لَهُمْ | to them |
| 15 | خَزَنَتُهَا | its keepers |
| 16 | سَلَامٌ | Peace be |
| 17 | عَلَيْكُمْ | upon you |
| 18 | طِبْتُمْ | you have done well |
| 19 | فَادْخُلُوهَا | so enter it |
| 20 | خَالِدِينَ | (to) abide eternally |