اِنۡ تَکۡفُرُوۡا فَاِنَّ اللّٰہَ غَنِیٌّ عَنۡکُمۡ ۟ وَ لَا یَرۡضٰی لِعِبَادِہِ الۡکُفۡرَ ۚ وَ اِنۡ تَشۡکُرُوۡا یَرۡضَہُ لَکُمۡ ؕ وَ لَا تَزِرُ وَازِرَۃٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰی ؕ ثُمَّ اِلٰی رَبِّکُمۡ مَّرۡجِعُکُمۡ فَیُنَبِّئُکُمۡ بِمَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ؕ اِنَّہٗ عَلِیۡمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ ﴿۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنۡ | تَکۡفُرُوۡا | فَاِنَّ | اللّٰہَ | غَنِیٌّ | عَنۡکُمۡ | وَلَا | یَرۡضٰی | لِعِبَادِہِ | الۡکُفۡرَ | وَاِنۡ | تَشۡکُرُوۡا | یَرۡضَہُ | لَکُمۡ | وَلَا | تَزِرُ | وَازِرَۃٌ | وِّزۡرَ | اُخۡرٰی | ثُمَّ | اِلٰی رَبِّکُمۡ | مَّرۡجِعُکُمۡ | فَیُنَبِّئُکُمۡ | بِمَا | کُنۡتُمۡ | تَعۡمَلُوۡنَ | اِنَّہٗ | عَلِیۡمٌۢ | بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ |
| اگر | تم ناشکری کرو گے | تو بےشک | اللہ | بہت بےنیاز ہے | تم سے | اور نہیں | وہ پسند کرتا | اپنے بندوں کے لیے | ناشکری کو | اور اگر | تم شکر کرو گے | وہ پسند کرتا ہے اسے | تمہارے لیے | اور نہیں | بوجھ اٹھائے گی | کوئی بوجھ اٹھانے والی | بوجھ | دوسری کا | پھر | طرف اپنے رب ہی کے | لوٹنا ہے تمہارا | پھر وہ بتائے گا تمہیں | وہ جو | تھے تم | تم عمل کرتے | بےشک وہ | خوب جاننے والا ہے | سینوں والے(بھید) |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنۡ | تَکۡفُرُوۡا | فَاِنَّ | اللّٰہَ | غَنِیٌّ | عَنۡکُمۡ | وَلَا یَرۡضٰی | لِعِبَادِہِ | الۡکُفۡرَ | وَاِنۡ | تَشۡکُرُوۡا | یَرۡضَہُ | لَکُمۡ | وَلَا تَزِرُ | وَازِرَۃٌ | وِّزۡرَ | اُخۡرٰی | ثُمَّ | اِلٰی رَبِّکُمۡ | مَّرۡجِعُکُمۡ | فَیُنَبِّئُکُمۡ | بِمَا | کُنۡتُمۡ | تَعۡمَلُوۡنَ | اِنَّہٗ | عَلِیۡمٌۢ | بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ |
| اگر | ناشکری کرو | تو یقیناً | اللہ تعالیٰ | بے نیاز ہے | تم سے | اورنہیں وہ پسند کرتا | اپنے بندوں کے لیے | ناشکری کو | اور اگر | تم شکر کرو | وہ پسند کرتا ہے اس کو | تمہارے لیے | اور نہیں بوجھ اٹھائے گی | کوئی بوجھ اٹھانے والی | بوجھ | دوسرے کا | پھر | اپنے رب کی طرف | لوٹنا ہے تم سب کو | تو وہ بتائے گا تمہیں | جو کچھ | تھے تم | کرتے رہے | یقیناًوہ | خوب جاننے والاہے | سینوں کی باتوں کو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنْ تَكْفُرُوْا | فَاِنَّ اللّٰهَ | غَنِيٌّ | عَنْكُمْ ۣ | وَلَا يَرْضٰى | لِعِبَادِهِ | الْكُفْرَ ۚ | وَاِنْ | تَشْكُرُوْا | يَرْضَهُ لَكُمْ ۭ | وَلَا تَزِرُ | وَازِرَةٌ | وِّزْرَ | اُخْرٰى ۭ | ثُمَّ | اِلٰى | رَبِّكُمْ | مَّرْجِعُكُمْ | فَيُنَبِّئُكُمْ | بِمَا | كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۭ | اِنَّهٗ | عَلِيْمٌۢ | بِذَاتِ الصُّدُوْرِ |
| اگر تم ناشکری کرو گے | تو بیشک اللہ | بےنیاز | تم سے | اور وہ پسند نہیں کرتا | اپنے بندوں کے لیے | ناشکری | اور اگر | تم شکر کرو گے | وہ اسے پسند کرتا ہے تمہارے لیے | اور نہیں اٹھاتا | کوئی بوجھ اٹھانے والا | بوجھ | دوسرے کا | پھر | طرف | اپنا رب | لوٹنا ہے تمہیں | پھر وہ جتلا دے گا تمہیں | وہ جو | تم کرتے تھے | بیشک وہ | جاننے والا | سینہ (دلوں) کی پوشیدہ باتیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنْ | If |
| 2 | تَكْفُرُوا | you disbelieve |
| 3 | فَإِنَّ | then indeed |
| 4 | اللَّهَ | Allah |
| 5 | غَنِيٌّ | (is) free from need |
| 6 | عَنْكُمْ | of you |
| 7 | وَلَا | And not |
| 8 | يَرْضَى | He likes |
| 9 | لِعِبَادِهِ | in His slaves |
| 10 | الْكُفْرَ | ungratefulness |
| 11 | وَإِنْ | And if |
| 12 | تَشْكُرُوا | you are grateful |
| 13 | يَرْضَهُ | He likes it |
| 14 | لَكُمْ | in you |
| 15 | وَلَا | And not |
| 16 | تَزِرُ | will bear |
| 17 | وَازِرَةٌ | bearer of burdens |
| 18 | وِزْرَ | (the) burden |
| 19 | أُخْرَى | (of) another |
| 20 | ثُمَّ | Then |
| 21 | إِلَى | to |
| 22 | رَبِّكُمْ | your Lord |
| 23 | مَرْجِعُكُمْ | (is) your return |
| 24 | فَيُنَبِّئُكُمْ | then He will inform you |
| 25 | بِمَا | about what |
| 26 | كُنْتُمْ | you used to |
| 27 | تَعْمَلُونَ | do |
| 28 | إِنَّهُ | Indeed He |
| 29 | عَلِيمٌ | (is) the All-Knower |
| 30 | بِذَاتِ | of what (is) in |
| 31 | الصُّدُورِ | the breasts |