بَلٰی قَدۡ جَآءَتۡکَ اٰیٰتِیۡ فَکَذَّبۡتَ بِہَا وَ اسۡتَکۡبَرۡتَ وَ کُنۡتَ مِنَ الۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۵۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| بَلٰی | قَدۡ | جَآءَتۡکَ | اٰیٰتِیۡ | فَکَذَّبۡتَ | بِہَا | وَاسۡتَکۡبَرۡتَ | وَکُنۡتَ | مِنَ الۡکٰفِرِیۡنَ |
| کیوں نہیں | تحقیق | آئیں تیرے پاس | آیات میری | تو جھٹلا دیا تو نے | انہیں | اور تکبر کیا تو نے | اور تھا تو | کافروں میں سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| بَلٰی | قَدۡ | جَآءَتۡکَ | اٰیٰتِیۡ | فَکَذَّبۡتَ | بِہَا | وَاسۡتَکۡبَرۡتَ | وَکُنۡتَ | مِنَ الۡکٰفِرِیۡنَ |
| کیوں نہیں | بلاشبہ | آئی تھی تمہارے پاس | میری آیات | پھرتونے جھٹلایا | ان کو | اورتونے تکبرکیا | اورتوتھا | انکارکرنے والوں میں سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| بَلٰى | قَدْ جَآءَتْكَ | اٰيٰتِيْ | فَكَذَّبْتَ | بِهَا | وَاسْتَكْبَرْتَ | وَكُنْتَ | مِنَ | الْكٰفِرِيْنَ |
| ہاں | تحقیق تیرے پاس آئیں | میری آیات | تو تو نے جھٹلایا | انہیں | اور تو نے تکبر کیا | اور تو تھا | سے | کافروں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | بَلَى | Yes |
| 2 | قَدْ | verily |
| 3 | جَاءَتْكَ | came to you |
| 4 | آيَاتِي | My Verses |
| 5 | فَكَذَّبْتَ | but you denied |
| 6 | بِهَا | them |
| 7 | وَاسْتَكْبَرْتَ | and were arrogant |
| 8 | وَكُنْتَ | and you were |
| 9 | مِنَ | among |
| 10 | الْكَافِرِينَ | the disbelievers |