قَالَ یٰۤاِبۡلِیۡسُ مَا مَنَعَکَ اَنۡ تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِیَدَیَّ ؕ اَسۡتَکۡبَرۡتَ اَمۡ کُنۡتَ مِنَ الۡعَالِیۡنَ ﴿۷۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | یٰۤاِبۡلِیۡسُ | مَا | مَنَعَکَ | اَنۡ | تَسۡجُدَ | لِمَا | خَلَقۡتُ | بِیَدَیَّ | اَسۡتَکۡبَرۡتَ | اَمۡ | کُنۡتَ | مِنَ الۡعَالِیۡنَ |
| فرمایا | اے ابلیس | کس چیز نے | روکا تجھے | اس سے کہ | تو سجدہ کرے | اس کو جسے | پیدا کیا میں نے | اپنے دونوں ہاتھوں سے | کیا تکبر کیا تو نے | یا | تھا تو | بلند مرتبہ لوگوں میں سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | یٰۤاِبۡلِیۡسُ | مَا | مَنَعَکَ | اَنۡ | تَسۡجُدَ | لِمَا | خَلَقۡتُ | بِیَدَیَّ | اَسۡتَکۡبَرۡتَ | اَمۡ | کُنۡتَ | مِنَ الۡعَالِیۡنَ |
| اللہ تعالیٰ نے فرمایا | اے ابلیس | کس نے | روکا تجھے | یہ کہ | تو سجدہ کرے | اس کے لیے جسے | پیدا کیا میں نے | اپنے ہاتھ سے | کیاتوبڑا بن گیا ہے | یا | تو ہے | بلند مرتبہ لوگوں میں سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | يٰٓاِبْلِيْسُ | مَا مَنَعَكَ | اَنْ تَسْجُدَ | لِمَا | خَلَقْتُ | بِيَدَيَّ ۭ | اَسْتَكْبَرْتَ | اَمْ كُنْتَ | مِنَ | الْعَالِيْنَ |
| اس نے فرمایا | اے ابلیس | کس نے منع کیا تجھے | کہ تو سجدہ کرے | اس کو جسے | میں نے پیدا کیا | اپنے ہاتھوں سے | کیا تو نے تکبر کیا | یا تو ہے | سے | بلند درجہ والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He said |
| 2 | يَا إِبْلِيسُ | O Iblis! |
| 3 | مَا | What |
| 4 | مَنَعَكَ | prevented you |
| 5 | أَنْ | that |
| 6 | تَسْجُدَ | you (should) prostrate |
| 7 | لِمَا | to (one) whom |
| 8 | خَلَقْتُ | I created |
| 9 | بِيَدَيَّ | with My Hands |
| 10 | أَسْتَكْبَرْتَ | Are you arrogant? |
| 11 | أَمْ | or |
| 12 | كُنْتَ | are you |
| 13 | مِنَ | of |
| 14 | الْعَالِينَ | the exalted ones |