وَ لَقَدۡ نَادٰىنَا نُوۡحٌ فَلَنِعۡمَ الۡمُجِیۡبُوۡنَ ﴿۫ۖ۷۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | نَادٰىنَا | نُوۡحٌ | فَلَنِعۡمَ | الۡمُجِیۡبُوۡنَ |
| اور البتہ تحقیق | پکارا ہمیں | نوح نے | پس البتہ کتنے اچھے ہیں | جواب دینے والے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | نَادٰىنَا | نُوۡحٌ | فَلَنِعۡمَ | الۡمُجِیۡبُوۡنَ |
| اور بلاشبہ یقیناً | پکارا ہمیں | نوح نے | تو یقیناًکیاہی اچھے ہیں | قبول کرنے والے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَقَدْ نَادٰىنَا | نُوْحٌ | فَلَنِعْمَ | الْمُجِيْبُوْنَ |
| اور تحقیق ہمیں پکارا | نوح | سو ہم البتہ خوب | دعا قبول کرنے والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَقَدْ | And verily |
| 2 | نَادَانَا | called Us |
| 3 | نُوحٌ | Nuh |
| 4 | فَلَنِعْمَ | and Best |
| 5 | الْمُجِيبُونَ | (are We as) Responders! |