لَا فِیۡہَا غَوۡلٌ وَّ لَا ہُمۡ عَنۡہَا یُنۡزَفُوۡنَ ﴿۴۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| لَا | فِیۡہَا | غَوۡلٌ | وَّلَا | ہُمۡ | عَنۡہَا | یُنۡزَفُوۡنَ |
| نہ | اس میں | سردرد ہو گی | اور نہ | وہ | اس سے | وہ عقل زائل کیے جائیں گے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| لَافِیۡہَا | غَوۡلٌ | وَّلَاہُمۡ | عَنۡہَا | یُنۡزَفُوۡنَ |
| نہ اس میں | درد سر ہے | اور نہ وہ | اس سے | مدہوش کیے جائیں گے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| لَا فِيْهَا | غَوْلٌ | وَّلَا هُمْ | عَنْهَا | يُنْزَفُوْنَ |
| نہ اس میں | خرابی (درد سر) | اور نہ وہ | اس سے | بہکی باتیں کریں گے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | لَا | Not |
| 2 | فِيهَا | in it |
| 3 | غَوْلٌ | (is) bad effect |
| 4 | وَلَا | and not |
| 5 | هُمْ | they |
| 6 | عَنْهَا | from it |
| 7 | يُنْزَفُونَ | will be intoxicated |