فَسُبۡحٰنَ الَّذِیۡ بِیَدِہٖ مَلَکُوۡتُ کُلِّ شَیۡءٍ وَّ اِلَیۡہِ تُرۡجَعُوۡنَ ﴿٪۸۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَسُبۡحٰنَ | الَّذِیۡ | بِیَدِہٖ | مَلَکُوۡتُ | کُلِّ | شَیۡءٍ | وَّاِلَیۡہِ | تُرۡجَعُوۡنَ |
| پس پاک ہے | وہ جو | ہاتھ میں جس کے | بادشاہت ہے | ہر | چیز کی | اور طرف اسی کے | تم لوٹائے جاؤ گے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَسُبۡحٰنَ | الَّذِیۡ | بِیَدِہٖ | مَلَکُوۡتُ | کُلِّ شَیۡءٍ | وَّاِلَیۡہِ | تُرۡجَعُوۡنَ |
| سو پاک ہے | وه ذات | جس کے ہاتھ میں ہے | کامل بادشاہت | ہر چیز کی | اور اسی کی طرف | تم پلٹائے جاؤ گے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَسُبْحٰنَ | الَّذِيْ | بِيَدِهٖ | مَلَكُوْتُ | كُلِّ شَيْءٍ | وَّاِلَيْهِ | تُرْجَعُوْنَ |
| سو پاک ہے | وہ جس | اس کے ہاتھ میں | بادشاہت | ہر شے | اور اسی کی طرف | تم لوٹ کر جاؤ گے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَسُبْحَانَ | So glory be |
| 2 | الَّذِي | (to) the One who |
| 3 | بِيَدِهِ | in Whose hand |
| 4 | مَلَكُوتُ | is (the) dominion |
| 5 | كُلِّ | (of) all |
| 6 | شَيْءٍ | things |
| 7 | وَإِلَيْهِ | and to Him |
| 8 | تُرْجَعُونَ | you will be returned |