فَالۡیَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٌ شَیۡئًا وَّ لَا تُجۡزَوۡنَ اِلَّا مَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۵۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَالۡیَوۡمَ | لَاتُظۡلَمُ | نَفۡسٌ | شَیۡئًا | وَّلَا | تُجۡزَوۡنَ | اِلَّا | مَا | کُنۡتُمۡ | تَعۡمَلُوۡنَ |
| تو آج کے دن | نہ ظلم کیا جائے گا | کسی نفس پر | کچھ بھی | اور نہ | تم بدلہ دیئے جاؤ گے | مگر | جو | تھے تم | تم عمل کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَالۡیَوۡمَ | لَاتُظۡلَمُ | نَفۡسٌ | شَیۡئًا | وَّلَا تُجۡزَوۡنَ | اِلَّا | مَا | کُنۡتُمۡ | تَعۡمَلُوۡنَ |
| چنانچہ آج کے دن | نہ ظلم ہو گا | کسی جان پر | کچھ بهی | اور نہیں تم بدلہ دیےجاؤ گے | سوائے | اس کے جو | تهے تم | عمل کیا کرتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَالْيَوْمَ | لَا تُظْلَمُ | نَفْسٌ | شَيْئًا | وَّلَا تُجْزَوْنَ | اِلَّا | مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ |
| پس آج | نہ ظلم کیا جائے گا | کسی شخص | کچھ | اور نہ تم بدلہ پاؤ گے | مگر ۔ بس | جو تم کرتے تھے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَالْيَوْمَ | So this Day |
| 2 | لَا | not |
| 3 | تُظْلَمُ | will be wronged |
| 4 | نَفْسٌ | a soul |
| 5 | شَيْئًا | (in) anything |
| 6 | وَلَا | and not |
| 7 | تُجْزَوْنَ | you will be recompensed |
| 8 | إِلَّا | except |
| 9 | مَا | (for) what |
| 10 | كُنْتُمْ | you used (to) |
| 11 | تَعْمَلُونَ | do |