اَلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَہُمۡ عَذَابٌ شَدِیۡدٌ ۬ؕ وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَہُمۡ مَّغۡفِرَۃٌ وَّ اَجۡرٌ کَبِیۡرٌ ﴿٪۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَلَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | لَہُمۡ | عَذَابٌ | شَدِیۡدٌ | وَالَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | وَعَمِلُوا | الصّٰلِحٰتِ | لَہُمۡ | مَّغۡفِرَۃٌ | وَّاَجۡرٌ | کَبِیۡرٌ |
| وہ جنہوں نے | کفر کیا | ان کے لیے | عذاب ہے | سخت | اور وہ جو | ایمان لائے | اور انہوں نے عمل کیے | نیک | ان کے لیے | بخشش ہے | اور اجر ہے | بہت بڑا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَلَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | لَہُمۡ | عَذَابٌ | شَدِیۡدٌ | وَالَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | وَعَمِلُوا | الصّٰلِحٰتِ | لَہُمۡ | مَّغۡفِرَۃٌ | وَّاَجۡرٌ | کَبِیۡرٌ |
| جن لوگوں نے | کفر کیا | ان کے لیے | عذاب ہے | سخت | اور جو لوگ | ایمان لائے | اور جنہوں نے کیں | نیکیاں | ان کے لیے | مغفرت ہے | اور اجر | بہت بڑا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَلَّذِيْنَ كَفَرُوْا | لَهُمْ | عَذَابٌ شَدِيْدٌ | وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا | وَعَمِلُوا | الصّٰلِحٰتِ | لَهُمْ | مَّغْفِرَةٌ | وَّاَجْرٌ | كَبِيْرٌ |
| جن لوگوں نے کفر کیا | ان کے لیے | سخت عذاب | اور جو لوگ ایمان لائے | اور انہوں نے عمل کیے | اچھے | ان کے لیے | بخشش | اور اجر | بڑا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | الَّذِينَ | Those who |
| 2 | كَفَرُوا | disbelieve |
| 3 | لَهُمْ | for them |
| 4 | عَذَابٌ | (will be) a punishment |
| 5 | شَدِيدٌ | severe |
| 6 | وَالَّذِينَ | and those |
| 7 | آمَنُوا | who believe |
| 8 | وَعَمِلُوا | and do |
| 9 | الصَّالِحَاتِ | righteous deeds |
| 10 | لَهُمْ | for them |
| 11 | مَغْفِرَةٌ | (will be) forgiveness |
| 12 | وَأَجْرٌ | and a reward |
| 13 | كَبِيرٌ | great |