وَ لَا تَزِرُ وَازِرَۃٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰی ؕ وَ اِنۡ تَدۡعُ مُثۡقَلَۃٌ اِلٰی حِمۡلِہَا لَا یُحۡمَلۡ مِنۡہُ شَیۡءٌ وَّ لَوۡ کَانَ ذَا قُرۡبٰی ؕ اِنَّمَا تُنۡذِرُ الَّذِیۡنَ یَخۡشَوۡنَ رَبَّہُمۡ بِالۡغَیۡبِ وَ اَقَامُوا الصَّلٰوۃَ ؕ وَ مَنۡ تَزَکّٰی فَاِنَّمَا یَتَزَکّٰی لِنَفۡسِہٖ ؕ وَ اِلَی اللّٰہِ الۡمَصِیۡرُ ﴿۱۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَا | تَزِرُ | وَازِرَۃٌ | وِّزۡرَ | اُخۡرٰی | وَاِنۡ | تَدۡعُ | مُثۡقَلَۃٌ | اِلٰی حِمۡلِہَا | لَایُحۡمَلۡ | مِنۡہُ | شَیۡءٌ | وَّلَوۡ | کَانَ | ذَا قُرۡبٰی | اِنَّمَا | تُنۡذِرُ | الَّذِیۡنَ | یَخۡشَوۡنَ | رَبَّہُمۡ | بِالۡغَیۡبِ | وَاَقَامُوا | الصَّلٰوۃَ | وَمَنۡ | تَزَکّٰی | فَاِنَّمَا | یَتَزَکّٰی | لِنَفۡسِہٖ | وَاِلَی اللّٰہِ | الۡمَصِیۡرُ |
| اور نہ | بوجھ اٹھائے گی | کوئی بوجھ اٹھانے والی | بوجھ | دوسری کا | اور اگر | پکارے گی | کوئی بوجھ سے لدی ہوئی | طرف اپنے بوجھ کے | نہ اٹھایا جائے گا | اس سے | کچھ بھی | اور اگر چہ | ہو | قرابت دار | بےشک | آپ تو ڈرا سکتے ہیں | انہیں جو | ڈرتے ہیں | اپنے رب سے | غائبانہ طور پر | اور وہ قائم کرتے ہیں | نماز | اور جس نے | پاکیزگی اختیار کی | تو بےشک | وہ پاکیزگی اختیار کرتا ہے | اپنے نفس کے لیے | اور طرف اللہ ہی کے | لوٹنا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَا تَزِرُ | وَازِرَۃٌ | وِّزۡرَ | اُخۡرٰی | وَاِنۡ | تَدۡعُ | مُثۡقَلَۃٌ | اِلٰی | حِمۡلِہَا | لَایُحۡمَلۡ | مِنۡہُ | شَیۡءٌ | وَّلَوۡ | کَانَ | ذَا قُرۡبٰی | اِنَّمَا | تُنۡذِرُ | الَّذِیۡنَ | یَخۡشَوۡنَ | رَبَّہُمۡ | بِالۡغَیۡبِ | وَاَقَامُوا | الصَّلٰوۃَ | وَمَنۡ | تَزَکّٰی | فَاِنَّمَا | یَتَزَکّٰی | لِنَفۡسِہٖ | وَاِلَی اللّٰہِ | الۡمَصِیۡرُ |
| اور نہیں بوجھ اٹھائے گی | کوئی بوجھ اٹھانے والی(جان) | بوجھ | کسی دوسری کا | اور اگر | پکارے گی | بوجھ سے لدی ہوئی (جان) | طرف | اپنے بوجھ کے لیے | نہ اٹھایا جائے گا | اس میں سے | کچھ بھی | اور اگرچہ | ہو | قریبی رشتہ دار | درحقیقت | آپ ڈراتے ہیں | ان ہی کو جو | ڈرتے ہیں | اپنے رب سے | بن دیکھے | اور قائم کرتے ہیں | نماز | اور جو | پاکیزگی اختیار کرتا ہے | تو یقیناً | وہ پاکیزگی اختیار کرتا ہے | اپنے ہی لیے | اور اللہ تعالیٰ کی طرف | لوٹ کرجاناہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَا تَزِرُ | وَازِرَةٌ | وِّزْرَ اُخْرٰى ۭ | وَاِنْ | تَدْعُ | مُثْقَلَةٌ | اِلٰى حِمْلِهَا | لَا يُحْمَلْ | مِنْهُ | شَيْءٌ | وَّلَوْ كَانَ | ذَا قُرْبٰى ۭ | اِنَّمَا | تُنْذِرُ | الَّذِيْنَ | يَخْشَوْنَ | رَبَّهُمْ | بِالْغَيْبِ | وَاَقَامُوا | الصَّلٰوةَ ۭ | وَمَنْ | تَزَكّٰى | فَاِنَّمَا | يَتَزَكّٰى | لِنَفْسِهٖ ۭ | وَاِلَى اللّٰهِ | الْمَصِيْرُ |
| اور نہیں اٹھائے گا | کوئی اٹھانے والا | بوجھ دوسرے کا | اور اگر | بلائے | کوئی بوجھ سے لدا ہوا | طرف، لیے اپنا بوجھ | نہ اٹھائے گا وہ | اس سے | کچھ | خواہ ہوں | قرابت دار | اس کے سوا نہیں (صرف) | آپ ڈراتے ہیں | وہ لوگ جو | ڈرتے ہیں | اپنا رب | بن دیکھے | اور قائم رکھتے ہیں | نماز | اور جو | پاک ہوتا ہے | تو صرف | وہ پاک صاف ہوتا ہے | خود اپنے لیے | اور اللہ کی طرف | لوٹ کر جانا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَا | And not |
| 2 | تَزِرُ | will bear |
| 3 | وَازِرَةٌ | bearer of burdens |
| 4 | وِزْرَ | burden |
| 5 | أُخْرَى | (of) another |
| 6 | وَإِنْ | And if |
| 7 | تَدْعُ | calls |
| 8 | مُثْقَلَةٌ | a heavily laden |
| 9 | إِلَى | to |
| 10 | حِمْلِهَا | (carry) its load |
| 11 | لَا | not |
| 12 | يُحْمَلْ | will be carried |
| 13 | مِنْهُ | of it |
| 14 | شَيْءٌ | anything |
| 15 | وَلَوْ | even if |
| 16 | كَانَ | he be |
| 17 | ذَا | Possessor of |
| 18 | قُرْبَى | near of kin |
| 19 | إِنَّمَا | Only |
| 20 | تُنْذِرُ | you can warn |
| 21 | الَّذِينَ | those who |
| 22 | يَخْشَوْنَ | fear |
| 23 | رَبَّهُمْ | their Lord |
| 24 | بِالْغَيْبِ | unseen |
| 25 | وَأَقَامُوا | and establish |
| 26 | الصَّلَاةَ | the prayer |
| 27 | وَمَنْ | And whoever |
| 28 | تَزَكَّى | purifies himself |
| 29 | فَإِنَّمَا | then only |
| 30 | يَتَزَكَّى | he purifies |
| 31 | لِنَفْسِهِ | for his own self |
| 32 | وَإِلَى | And to |
| 33 | اللَّهِ | Allah |
| 34 | الْمَصِيرُ | (is) the destination |