مَنۡ کَانَ یُرِیۡدُ الۡعِزَّۃَ فَلِلّٰہِ الۡعِزَّۃُ جَمِیۡعًا ؕ اِلَیۡہِ یَصۡعَدُ الۡکَلِمُ الطَّیِّبُ وَ الۡعَمَلُ الصَّالِحُ یَرۡفَعُہٗ ؕ وَ الَّذِیۡنَ یَمۡکُرُوۡنَ السَّیِّاٰتِ لَہُمۡ عَذَابٌ شَدِیۡدٌ ؕ وَ مَکۡرُ اُولٰٓئِکَ ہُوَ یَبُوۡرُ ﴿۱۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| مَنۡ | کَانَ | یُرِیۡدُ | الۡعِزَّۃَ | فَلِلّٰہِ | الۡعِزَّۃُ | جَمِیۡعًا | اِلَیۡہِ | یَصۡعَدُ | الۡکَلِمُ | الطَّیِّبُ | وَالۡعَمَلُ | الصَّالِحُ | یَرۡفَعُہٗ | وَالَّذِیۡنَ | یَمۡکُرُوۡنَ | السَّیِّاٰتِ | لَہُمۡ | عَذَابٌ | شَدِیۡدٌ | وَمَکۡرُ | اُولٰٓئِکَ | ہُوَ | یَبُوۡرُ |
| جو کوئی | ہے | چاہتا | عزت | تو اللہ ہی کے لیے ہے | عزت | ساری کی ساری | طرف اسی کے | چڑھتے ہیں | کلمات | پاکیزہ | اور عمل | صالح | بلند کرتا ہے اسے | اور وہ جو | مکر کرتے ہیں | برے | ان کے لیے | عذاب ہے | سخت | اور مکر | ان لوگوں کا | وہ | وہ تباہ ہو جائے گا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| مَنۡ | کَانَ | یُرِیۡدُ | الۡعِزَّۃَ | فَلِلّٰہِ | الۡعِزَّۃُ | جَمِیۡعًا | اِلَیۡہِ | یَصۡعَدُ | الۡکَلِمُ | الطَّیِّبُ | وَالۡعَمَلُ | الصَّالِحُ | یَرۡفَعُہٗ | وَالَّذِیۡنَ | یَمۡکُرُوۡنَ | السَّیِّاٰتِ | لَہُمۡ | عَذَابٌ | شَدِیۡدٌ | وَمَکۡرُ | اُولٰٓئِکَ | ہُوَ | یَبُوۡرُ |
| جو | ہے | ارادہ رکھتا | عزت کا | تو اللہ تعالیٰ کے لیے ہے | عزت | ساری کی ساری | اسی کی طرف | چڑھتی ہے | بات | پاکیزہ | اور عمل | نیک | وہ اس کو بلند کرتاہے | اور جو لوگ | خفیہ تدبیریں کرتے ہیں | برائیوں کی | ان کے لیے | عذاب ہے | سخت | اور تدبیریں | ان لوگوں کی | وہ | خود ہی غارت ہو کر رہیں گی |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| مَنْ | كَانَ يُرِيْدُ | الْعِزَّةَ | فَلِلّٰهِ | الْعِزَّةُ | جَمِيْعًا ۭ | اِلَيْهِ | يَصْعَدُ | الْكَلِمُ الطَّيِّبُ | وَالْعَمَلُ | الصَّالِحُ | يَرْفَعُهٗ ۭ | وَالَّذِيْنَ | يَمْكُرُوْنَ | السَّيِّاٰتِ | لَهُمْ | عَذَابٌ شَدِيْدٌ ۭ | وَمَكْرُ | اُولٰٓئِكَ | هُوَ يَبُوْرُ |
| جو کوئی | چاہتا ہے | عزت | تو اللہ کے لیے | عزت | تمام تر | اس کی طرف | چڑھتا ہے | کلام پاکیزہ | اور عمل | اچھا | وہ اس کو بلند کرتا ہے | اور جو لوگ | تدبیریں کرتے ہیں | بری | ان کے لیے | عذاب سخت | اور تدبیر | ان لوگوں | وہ اکارت جائے گی |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | مَنْ | Whoever |
| 2 | كَانَ | [is] |
| 3 | يُرِيدُ | desires |
| 4 | الْعِزَّةَ | the honor |
| 5 | فَلِلَّهِ | then for Allah |
| 6 | الْعِزَّةُ | (is) the Honor |
| 7 | جَمِيعًا | all |
| 8 | إِلَيْهِ | To Him |
| 9 | يَصْعَدُ | ascends |
| 10 | الْكَلِمُ | the words |
| 11 | الطَّيِّبُ | good |
| 12 | وَالْعَمَلُ | and the deed |
| 13 | الصَّالِحُ | righteous |
| 14 | يَرْفَعُهُ | raises it |
| 15 | وَالَّذِينَ | But those who |
| 16 | يَمْكُرُونَ | plot |
| 17 | السَّيِّئَاتِ | the evil |
| 18 | لَهُمْ | for them |
| 19 | عَذَابٌ | (is) a punishment |
| 20 | شَدِيدٌ | severe |
| 21 | وَمَكْرُ | and (the) plotting |
| 22 | أُولَئِكَ | (of) those |
| 23 | هُوَ | it |
| 24 | يَبُورُ | (will) perish |