اَفۡتَرٰی عَلَی اللّٰہِ کَذِبًا اَمۡ بِہٖ جِنَّۃٌ ؕ بَلِ الَّذِیۡنَ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَۃِ فِی الۡعَذَابِ وَ الضَّلٰلِ الۡبَعِیۡدِ ﴿۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَفۡتَرٰی | عَلَی اللّٰہِ | کَذِبًا | اَمۡ | بِہٖ | جِنَّۃٌ | بَلِ | الَّذِیۡنَ | لَایُؤۡمِنُوۡنَ | بِالۡاٰخِرَۃِ | فِی الۡعَذَابِ | وَالضَّلٰلِ | الۡبَعِیۡدِ |
| کیا اس نے گھڑ لیا | اللہ پر | جھوٹ | یا | اسے | کوئی جنون ہے | بلکہ | وہ جو | نہیں وہ ایمان لاتے | آخرت پر | عذاب میں | اور گمراہی میں ہیں | دور کی |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَفۡتَرٰی | عَلَی اللّٰہِ | کَذِبًا | اَمۡ | بِہٖ | جِنَّۃٌ | بَلِ | الَّذِیۡنَ | لَایُؤۡمِنُوۡنَ | بِالۡاٰخِرَۃِ | فِی الۡعَذَابِ | وَالضَّلٰلِ | الۡبَعِیۡدِ |
| کیا س نے باندھا ہے | اللہ تعالیٰ پر | جھوٹ | یا | اس کو | جنون ہے | بلکہ | جو لو گ | نہیں یقین رکھتے | آخرت پر | عذاب میں ہیں | اور گمراہی میں | دور کی |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَفْتَرٰى | عَلَي اللّٰهِ | كَذِبًا | اَمْ | بِهٖ | جِنَّةٌ ۭ | بَلِ | الَّذِيْنَ | لَا يُؤْمِنُوْنَ | بِالْاٰخِرَةِ | فِي الْعَذَابِ | وَالضَّلٰلِ | الْبَعِيْدِ |
| اس نے باندھا | اللہ پر | جھوٹ | یا | اسے | جنون | بلکہ | وہ لوگ جو | ایمان نہیں رکھتے | آخرت پر | عذاب میں | اور گمراہی | دور |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَفْتَرَى | Has he invented? |
| 2 | عَلَى | about |
| 3 | اللَّهِ | Allah |
| 4 | كَذِبًا | a lie |
| 5 | أَمْ | or |
| 6 | بِهِ | in him |
| 7 | جِنَّةٌ | (is) madness |
| 8 | بَلِ | Nay |
| 9 | الَّذِينَ | those who |
| 10 | لَا | (do) not |
| 11 | يُؤْمِنُونَ | believe |
| 12 | بِالْآخِرَةِ | in the Hereafter |
| 13 | فِي | (will be) in |
| 14 | الْعَذَابِ | the punishment |
| 15 | وَالضَّلَالِ | and error |
| 16 | الْبَعِيدِ | far |