وَ قَالَ الَّذِیۡنَ اسۡتُضۡعِفُوۡا لِلَّذِیۡنَ اسۡتَکۡبَرُوۡا بَلۡ مَکۡرُ الَّیۡلِ وَ النَّہَارِ اِذۡ تَاۡمُرُوۡنَنَاۤ اَنۡ نَّکۡفُرَ بِاللّٰہِ وَ نَجۡعَلَ لَہٗۤ اَنۡدَادًا ؕ وَ اَسَرُّوا النَّدَامَۃَ لَمَّا رَاَوُا الۡعَذَابَ ؕ وَ جَعَلۡنَا الۡاَغۡلٰلَ فِیۡۤ اَعۡنَاقِ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا ؕ ہَلۡ یُجۡزَوۡنَ اِلَّا مَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۳۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالَ | الَّذِیۡنَ | اسۡتُضۡعِفُوۡا | لِلَّذِیۡنَ | اسۡتَکۡبَرُوۡا | بَلۡ | مَکۡرُ | الَّیۡلِ | وَالنَّہَارِ | اِذۡ | تَاۡمُرُوۡنَنَاۤ | اَنۡ | نَّکۡفُرَ | بِاللّٰہِ | وَنَجۡعَلَ | لَہٗۤ | اَنۡدَادًا | وَاَسَرُّوا | النَّدَامَۃَ | لَمَّا | رَاَوُا | الۡعَذَابَ | وَجَعَلۡنَا | الۡاَغۡلٰلَ | فِیۡۤ اَعۡنَاقِ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | ہَلۡ | یُجۡزَوۡنَ | اِلَّا | مَا | کَانُوۡا | یَعۡمَلُوۡنَ |
| اور کہیں گے | وہ جو | کمزور سمجھے گئے | ان سے جنہوں نے | تکبر کیا | بلکہ | چال تھی | رات | اور دن کی | جب | تم حکم دیتے تھے ہمیں | کہ | ہم کفر کریں | ساتھ اللہ کے | اور ہم بنائیں | اس کے لیے | کچھ شریک | اور وہ چھپائیں گے | ندامت | جب | وہ دیکھیں گے | عذاب کو | اور ہم ڈال دیں گے | طوق | گردنوں میں | ان کی جنہوں نے | کفر کیا | نہیں | وہ بدلہ دیئے جائیں گے | مگر | اس کا جو | تھے وہ | وہ عمل کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالَ | الَّذِیۡنَ | اسۡتُضۡعِفُوۡا | لِلَّذِیۡنَ | اسۡتَکۡبَرُوۡا | بَلۡ | مَکۡرُ | الَّیۡلِ | وَالنَّہَارِ | اِذۡ | تَاۡمُرُوۡنَنَاۤ | اَنۡ | نَّکۡفُرَ | بِاللّٰہِ | وَنَجۡعَلَ | لَہٗۤ | اَنۡدَادًا | وَاَسَرُّوا | النَّدَامَۃَ | لَمَّا | رَاَوُا | الۡعَذَابَ | وَجَعَلۡنَا | الۡاَغۡلٰلَ | فِیۡۤ اَعۡنَاقِ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | ہَلۡ | یُجۡزَوۡنَ | اِلَّا | مَا | کَانُوۡا | یَعۡمَلُوۡنَ |
| اور کہیں گے | وہ لوگ | جوکمزور سمجھے گئے | ان لوگوں سے جو | بڑے بنے | بلکہ | مکاری تھی | رات کی | اور دن کی | جب | تم حکم دیتے تھے ہمیں | یہ کہ | ہم کفر کریں | اللہ تعالیٰ کے ساتھ | اور ہم بنائیں | اس کے لیے | شریک | اور وہ چھپائیں گے | ندامت کو | جب | وہ دیکھیں گے | عذاب کو | اور ڈال دیں گے ہم | طوق | گردنوں میں | ان لوگوں کی | جنہوں نے کفر کیا | نہيں | انہیں بدلہ دیا جائے گا | مگر | جو | تھے وہ | عمل کیا کر تے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَقَالَ | الَّذِيْنَ | اسْتُضْعِفُوْا | لِلَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْا | بَلْ | مَكْرُ | الَّيْلِ وَالنَّهَارِ | اِذْ تَاْمُرُوْنَنَآ | اَنْ نَّكْفُرَ | بِاللّٰهِ | وَنَجْعَلَ | لَهٗٓ | اَنْدَادًا ۭ | وَاَسَرُّوا | النَّدَامَةَ | لَمَّا رَاَوُا | الْعَذَابَ ۭ | وَجَعَلْنَا | الْاَغْلٰلَ | فِيْٓ اَعْنَاقِ | الَّذِيْنَ كَفَرُوْا ۭ | هَلْ يُجْزَوْنَ | اِلَّا | مَا | كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ |
| اور کہیں گے | وہ لوگ جو | کمزور کیے گئے (ناتوان) | ان لوگوں سے جو تکبر کرتے تھے (بڑے) | بلکہ | چال | رات اور دن | جب تم حکم دیتے تھے ہمیں | کہ ہم انکار کریں | اللہ کا | اور ہم ٹھہرائیں | اس کے لیے | شریک (جمع) | اور وہ چھپائیں گے | شرمندگی | جب وہ دیکھیں گے | عذاب | اور ہم ڈالیں گے | طوق | گردنوں میں | جن لوگوں نے کفر کیا (کافر) | وہ سزا نہ دیے جائیں گے | مگر | جو | وہ کرتے تھے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَقَالَ | And will say |
| 2 | الَّذِينَ | those who |
| 3 | اسْتُضْعِفُوا | were oppressed |
| 4 | لِلَّذِينَ | to those who |
| 5 | اسْتَكْبَرُوا | were arrogant |
| 6 | بَلْ | Nay |
| 7 | مَكْرُ | (it was) a plot |
| 8 | اللَّيْلِ | (by) night |
| 9 | وَالنَّهَارِ | and (by) day |
| 10 | إِذْ | when |
| 11 | تَأْمُرُونَنَا | you were ordering us |
| 12 | أَنْ | that |
| 13 | نَكْفُرَ | we disbelieve |
| 14 | بِاللَّهِ | in Allah |
| 15 | وَنَجْعَلَ | and we set up |
| 16 | لَهُ | for Him |
| 17 | أَنْدَادًا | equals |
| 18 | وَأَسَرُّوا | But they will conceal |
| 19 | النَّدَامَةَ | the regret |
| 20 | لَمَّا | when |
| 21 | رَأَوُا | they see |
| 22 | الْعَذَابَ | the punishment |
| 23 | وَجَعَلْنَا | And We will put |
| 24 | الْأَغْلَالَ | shackles |
| 25 | فِي | on |
| 26 | أَعْنَاقِ | (the) necks |
| 27 | الَّذِينَ | (of) those who |
| 28 | كَفَرُوا | disbelieved |
| 29 | هَلْ | Will? |
| 30 | يُجْزَوْنَ | they be recompensed |
| 31 | إِلَّا | except |
| 32 | مَا | (for) what |
| 33 | كَانُوا | they used to |
| 34 | يَعْمَلُونَ | do |