قُلۡ مَنۡ یَّرۡزُقُکُمۡ مِّنَ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ قُلِ اللّٰہُ ۙ وَ اِنَّاۤ اَوۡ اِیَّاکُمۡ لَعَلٰی ہُدًی اَوۡ فِیۡ ضَلٰلٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۲۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | مَنۡ | یَّرۡزُقُکُمۡ | مِّنَ السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | قُلِ | اللّٰہُ | وَاِنَّاۤ | اَوۡ | اِیَّاکُمۡ | لَعَلٰی ہُدًی | اَوۡ | فِیۡ ضَلٰلٍ | مُّبِیۡنٍ |
| کہہ دیجیے | کون | رزق دیتا ہے تمہیں | آسمانوں سے | اور زمین سے | کہہ دیجئے | اللہ | اور بےشک ہم | یا | تم | البتہ ہدایت پر ہیں | یا | گمراہی میں ہیں | کھلی کھلی |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | مَنۡ | یَّرۡزُقُکُمۡ | مِّنَ السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | قُلِ | اللّٰہُ | وَاِنَّاۤ | اَوۡ | اِیَّاکُمۡ | لَعَلٰی | ہُدًی | اَوۡ | فِیۡ ضَلٰلٍ | مُّبِیۡنٍ |
| آپ کہہ دیں | کو ن | رزق دیتا ہے تمہیں | آسمانوں سے | اور زمین سے | آپ کہہ دیں | اللہ تعالیٰ | اور بےشک ہم | یا | صرف تم | ضرور اوپر | ہدایت کے ہیں | یا | گمراہی میں | کھلی |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ | مَنْ | يَّرْزُقُكُمْ | مِّنَ السَّمٰوٰتِ | وَالْاَرْضِ ۭ | قُلِ | اللّٰهُ ۙ | وَاِنَّآ | اَوْ | اِيَّاكُمْ | لَعَلٰى هُدًى | اَوْ | فِيْ ضَلٰلٍ | مُّبِيْنٍ |
| فرمادیں | کون | تمہیں رزق دیتا ہے | آسمانوں سے | اور زمین | فرمادیں | اللہ | اور بیشک ہم | یا | تم ہی | البتہ ہدایت پر | یا | گمراہی میں | کھلی |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْ | Say |
| 2 | مَنْ | Who |
| 3 | يَرْزُقُكُمْ | provides (for) you |
| 4 | مِنَ | from |
| 5 | السَّمَاوَاتِ | the heavens |
| 6 | وَالْأَرْضِ | and the earth |
| 7 | قُلِ | Say |
| 8 | اللَّهُ | Allah |
| 9 | وَإِنَّا | And indeed we |
| 10 | أَوْ | or |
| 11 | إِيَّاكُمْ | you |
| 12 | لَعَلَى | (are) surely upon |
| 13 | هُدًى | guidance |
| 14 | أَوْ | or |
| 15 | فِي | in |
| 16 | ضَلَالٍ | error |
| 17 | مُبِينٍ | clear |