لِّیَجۡزِیَ اللّٰہُ الصّٰدِقِیۡنَ بِصِدۡقِہِمۡ وَ یُعَذِّبَ الۡمُنٰفِقِیۡنَ اِنۡ شَآءَ اَوۡ یَتُوۡبَ عَلَیۡہِمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ غَفُوۡرًا رَّحِیۡمًا ﴿ۚ۲۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| لِّیَجۡزِیَ | اللّٰہُ | الصّٰدِقِیۡنَ | بِصِدۡقِہِمۡ | وَیُعَذِّبَ | الۡمُنٰفِقِیۡنَ | اِنۡ | شَآءَ | اَوۡ | یَتُوۡبَ | عَلَیۡہِمۡ | اِنَّ | اللّٰہَ | کَانَ | غَفُوۡرًا | رَّحِیۡمًا |
| تاکہ بدلہ دے | اللہ | سچوں کو | ان کی سچائی کا | اور وہ عذاب دے | منافقوں کو | اگر | وہ چاہے | یا | وہ مہربان ہو جائے | ان پر(لشکر) | بےشک | اللہ | ہے | بہت بخشنے والا | نہایت رحم کرنے والا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| لِّیَجۡزِیَ | اللّٰہُ | الصّٰدِقِیۡنَ | بِصِدۡقِہِمۡ | وَیُعَذِّبَ | الۡمُنٰفِقِیۡنَ | اِنۡ | شَآءَ | اَوۡ یَتُوۡبَ | عَلَیۡہِمۡ | اِنَّ | اللّٰہَ | کَانَ | غَفُوۡرًا | رَّحِیۡمًا |
| تاکہ جزا دے | اللہ تعالیٰ | سچوں کو | ان کی سچائی کا | اور عذاب دے | منافقوں کو | اگر | وہ چاہے | یا توبہ قبول فرمائے | ان پر | یقیناً | اللہ تعالیٰ | ۔ (ہمیشہ سے)ہے | بے حد بخشنے والا | نہایت رحم والا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| لِّيَجْزِيَ | اللّٰهُ | الصّٰدِقِيْنَ | بِصِدْقِهِمْ | وَيُعَذِّبَ | الْمُنٰفِقِيْنَ | اِنْ شَآءَ | اَوْ | يَتُوْبَ عَلَيْهِمْ ۭ | اِنَّ اللّٰهَ | كَانَ | غَفُوْرًا | رَّحِيْمًا |
| تاکہ جزا دے | اللہ | سچے لوگ | ان کی سچائی کی | اور وہ عذاب دے | منافقوں | اگر وہ چاہے | یا | وہ ان کی توبہ قبول کرلے | بیشک اللہ | ہے | بخشنے والا | مہربان |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | لِيَجْزِيَ | That may reward |
| 2 | اللَّهُ | Allah |
| 3 | الصَّادِقِينَ | the truthful |
| 4 | بِصِدْقِهِمْ | for their truth |
| 5 | وَيُعَذِّبَ | and punish |
| 6 | الْمُنَافِقِينَ | the hypocrites |
| 7 | إِنْ | if |
| 8 | شَاءَ | He wills |
| 9 | أَوْ | or |
| 10 | يَتُوبَ | turn in mercy |
| 11 | عَلَيْهِمْ | to them |
| 12 | إِنَّ | Indeed |
| 13 | اللَّهَ | Allah |
| 14 | كَانَ | is |
| 15 | غَفُورًا | Oft-Forgiving |
| 16 | رَحِيمًا | Most Merciful |