وَ جَعَلۡنَا مِنۡہُمۡ اَئِمَّۃً یَّہۡدُوۡنَ بِاَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُوۡا ۟ؕ وَ کَانُوۡا بِاٰیٰتِنَا یُوۡقِنُوۡنَ ﴿۲۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَجَعَلۡنَا | مِنۡہُمۡ | اَئِمَّۃً | یَّہۡدُوۡنَ | بِاَمۡرِنَا | لَمَّا | صَبَرُوۡا | وَکَانُوۡا | بِاٰیٰتِنَا | یُوۡقِنُوۡنَ |
| اور بنائے ہم نے | ان میں سے | امام | وہ رہنمائی کرتے تھے | ہمارے حکم سے | جب | انہوں نے صبر کیا | اور تھے وہ | ہماری آیات پر | وہ یقین رکھتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَجَعَلۡنَا | مِنۡہُمۡ | اَئِمَّۃً | یَّہۡدُوۡنَ | بِاَمۡرِنَا | لَمَّا | صَبَرُوۡا | وَکَانُوۡا | بِاٰیٰتِنَا | یُوۡقِنُوۡنَ |
| اور بنائے تھے ہم نے | ان میں سے | راہ نما | وہ راہ نمائی کرتے تھے | ہمارے حکم سے | جب | انہوں نے صبرکیا | اور تھے وہ | ہماری آیات پر | یقین رکھتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَجَعَلْنَا | مِنْهُمْ | اَئِمَّةً | يَّهْدُوْنَ | بِاَمْرِنَا | لَمَّا | صَبَرُوْا ڜ | وَكَانُوْا | بِاٰيٰتِنَا | يُوْقِنُوْنَ |
| اور ہم نے بنایا | ان سے | جمع امام (پیشوا) | وہ رہنمائی کرتے | ہمارے حکم سے | جب | انہوں نے صبر کیا | اور وہ تھے | ہماری آیتوں پر | یقین کرتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَجَعَلْنَا | And We made |
| 2 | مِنْهُمْ | from them |
| 3 | أَئِمَّةً | leaders |
| 4 | يَهْدُونَ | guiding |
| 5 | بِأَمْرِنَا | by Our Command |
| 6 | لَمَّا | when |
| 7 | صَبَرُوا | they were patient |
| 8 | وَكَانُوا | and they were |
| 9 | بِآيَاتِنَا | of Our Verses |
| 10 | يُوقِنُونَ | certain |