اَلَمۡ تَرَوۡا اَنَّ اللّٰہَ سَخَّرَ لَکُمۡ مَّا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الۡاَرۡضِ وَ اَسۡبَغَ عَلَیۡکُمۡ نِعَمَہٗ ظَاہِرَۃً وَّ بَاطِنَۃً ؕ وَ مِنَ النَّاسِ مَنۡ یُّجَادِلُ فِی اللّٰہِ بِغَیۡرِ عِلۡمٍ وَّ لَا ہُدًی وَّ لَا کِتٰبٍ مُّنِیۡرٍ ﴿۲۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَلَمۡ | تَرَوۡا | اَنَّ | اللّٰہَ | سَخَّرَ | لَکُمۡ | مَّا | فِی السَّمٰوٰتِ | وَمَا | فِی الۡاَرۡضِ | وَاَسۡبَغَ | عَلَیۡکُمۡ | نِعَمَہٗ | ظَاہِرَۃً | وَّبَاطِنَۃً | وَمِنَ النَّاسِ | مَنۡ | یُّجَادِلُ | فِی اللّٰہِ | بِغَیۡرِ | عِلۡمٍ | وَّلَا | ہُدًی | وَّلَا | کِتٰبٍ | مُّنِیۡرٍ |
| کیا نہیں | تم نے دیکھا | بےشک | اللہ نے | مسخر کیا | تمہارے لیے | جو کچھ | آسمانوں میں ہے | اور جو کچھ | زمین میں ہے | اور اس نے تمام کر دیں | تم پر | نعمتیں اپنی | ظاہری | اور باطنی | اور لوگوں میں سے کوئی ہے | جو | جھگڑتا ہے | اللہ کے بارے میں | بغر | علم کے | اور بغیر | ہدایت کے | اور بغیر | کتاب | روشن کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَلَمۡ | تَرَوۡا | اَنَّ | اللّٰہَ | سَخَّرَ | لَکُمۡ | مَّا | فِی السَّمٰوٰتِ | وَمَا | فِی الۡاَرۡضِ | وَاَسۡبَغَ | عَلَیۡکُمۡ | نِعَمَہٗ | ظَاہِرَۃً | وَّبَاطِنَۃً | وَمِنَ النَّاسِ | مَنۡ | یُّجَادِلُ | فِی اللّٰہِ | بِغَیۡرِعِلۡمٍ | وَّلَاہُدًی | وَّلَا کِتٰبٍ | مُّنِیۡرٍ |
| کیا نہیں | تم دیکھتے | یقیناً | اللہ تعالیٰ نے | کام میں لگا دیا ہے | تمہارے لیے | جو کچھ | آسمانوں میں ہے | اور جو کچھ | زمین میں ہے | اور اس نے پوری کردی ہیں | تم پر | نعمتیں اپنی | کھلی | اور چھپی | اور لوگوں میں سے کوئی ہے | جو | جھگڑا کرتاہے | اللہ تعالیٰ کے بارے میں | بغیرکسی علم کے | اور بغیر ہدایت کے | اور بغیر کسی کتاب کے | روشن |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَلَمْ تَرَوْا | اَنَّ اللّٰهَ | سَخَّرَ | لَكُمْ | مَّا | فِي السَّمٰوٰتِ | وَمَا | فِي الْاَرْضِ | وَاَسْبَغَ | عَلَيْكُمْ | نِعَمَهٗ | ظَاهِرَةً | وَّبَاطِنَةً ۭ | وَمِنَ | النَّاسِ | مَنْ | يُّجَادِلُ | فِي اللّٰهِ | بِغَيْرِ | عِلْمٍ | وَّلَا هُدًى | وَّلَا كِتٰبٍ مُّنِيْرٍ |
| کیا تم نے نہیں دیکھا | کہ اللہ | مسخر کیا | تمہارے لیے | جو کچھ | آسمانوں میں | اور جو کچھ | زمین میں | اور بھرپور دیں | تم پر (تمہیں) | اپنی نعمتیں | ظاہر | اور پوشیدہ | اور بعض | لوگ | جو | جھگڑتا ہے | اللہ (کے بارہ) میں | بغیر | علم | اور بغیر ہدایت | اور بغیر کتاب روشن |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَلَمْ | Do not? |
| 2 | تَرَوْا | you see |
| 3 | أَنَّ | that |
| 4 | اللَّهَ | Allah |
| 5 | سَخَّرَ | has subjected |
| 6 | لَكُمْ | to you |
| 7 | مَا | whatever |
| 8 | فِي | (is) in |
| 9 | السَّمَاوَاتِ | the heavens |
| 10 | وَمَا | and whatever |
| 11 | فِي | (is) in |
| 12 | الْأَرْضِ | the earth |
| 13 | وَأَسْبَغَ | and amply bestowed |
| 14 | عَلَيْكُمْ | upon you |
| 15 | نِعَمَهُ | His Bounties |
| 16 | ظَاهِرَةً | apparent |
| 17 | وَبَاطِنَةً | and hidden |
| 18 | وَمِنَ | But of |
| 19 | النَّاسِ | the people |
| 20 | مَنْ | (is he) who |
| 21 | يُجَادِلُ | disputes |
| 22 | فِي | about |
| 23 | اللَّهِ | Allah |
| 24 | بِغَيْرِ | without |
| 25 | عِلْمٍ | knowledge |
| 26 | وَلَا | and not |
| 27 | هُدًى | guidance |
| 28 | وَلَا | and not |
| 29 | كِتَابٍ | a book |
| 30 | مُنِيرٍ | enlightening |