ثُمَّ کَانَ عَاقِبَۃَ الَّذِیۡنَ اَسَآءُوا السُّوۡٓاٰۤی اَنۡ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِ اللّٰہِ وَ کَانُوۡا بِہَا یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ ﴿٪۱۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ثُمَّ | کَانَ | عَاقِبَۃَ | الَّذِیۡنَ | اَسَآءُوا | السُّوۡٓاٰۤی | اَنۡ | کَذَّبُوۡا | بِاٰیٰتِ اللّٰہِ | وَکَانُوۡا | بِہَا | یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ |
| پھر | ہوا | انجام | ان کا جنہوں نے | برئی کی | بہت برا | کہ | انہوں نے جھٹلایا | اللہ کی آیات کو | اور تھے وہ | ان کا | وہ مذاق اڑاتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ثُمَّ | کَانَ | عَاقِبَۃَ | الَّذِیۡنَ | اَسَآءُوا | السُّوۡٓاٰۤی | اَنۡ | کَذَّبُوۡا | بِاٰیٰتِ اللّٰہِ | وَکَانُوۡا | بِہَا | یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ |
| پھر | ہوا | انجام (ان کا) | جنہوں نے | برے کام کیے | بہت ہی برا ہوا | یہ کہ | انہوں نے جھٹلایا تھا | اللہ تعالیٰ کی آیات کو | اور تھے وہ | ان کا | مذاق اُڑاتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| ثُمَّ | كَانَ | عَاقِبَةَ | الَّذِيْنَ | اَسَآءُوا | السُّوْٓآٰى | اَنْ كَذَّبُوْا | بِاٰيٰتِ اللّٰهِ | وَكَانُوْا | بِهَا يَسْتَهْزِءُوْنَ |
| پھر | ہوا | انجام | جن لوگوں نے | برے کام کیے | برا | کہ انہوں نے جھٹلایا | اللہ کی آیتوں کو | اور تھے وہ | اس سے مذاق کرتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | ثُمَّ | Then |
| 2 | كَانَ | was |
| 3 | عَاقِبَةَ | (the) end |
| 4 | الَّذِينَ | (of) those who |
| 5 | أَسَاءُوا | did evil |
| 6 | السُّوأَى | the evil |
| 7 | أَنْ | because |
| 8 | كَذَّبُوا | they denied |
| 9 | بِآيَاتِ | (the) Signs |
| 10 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 11 | وَكَانُوا | and were |
| 12 | بِهَا | of them |
| 13 | يَسْتَهْزِئُونَ | making mockery |