لَنۡ تَنَالُوا الۡبِرَّ حَتّٰی تُنۡفِقُوۡا مِمَّا تُحِبُّوۡنَ ۬ؕ وَ مَا تُنۡفِقُوۡا مِنۡ شَیۡءٍ فَاِنَّ اللّٰہَ بِہٖ عَلِیۡمٌ ﴿۹۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| لَنۡ | تَنَالُوا | الۡبِرَّ | حَتّٰی | تُنۡفِقُوۡا | مِمَّا | تُحِبُّوۡنَ | وَمَا | تُنۡفِقُوۡا | مِنۡ شَیۡءٍ | فَاِنَّ | اللّٰہَ | بِہٖ | عَلِیۡمٌ |
| ہرگز نہیں | تم پاسکتے | نیکی کو | یہاں تک کہ | تم خرچ کرو | اس میں سے جو | تم پسند کرتے ہو | اور جو | تم خرچ کرو گے | کوئی چیز | تو بیشک | اللہ تعالی | اس کو | خوب جاننے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| لَنۡ | تَنَالُوا | الۡبِرَّ | حَتّٰی | تُنۡفِقُوۡا | مِمَّا | تُحِبُّوۡنَ | وَمَا | تُنۡفِقُوۡا | مِنۡ شَیۡءٍ | فَاِنَّ | اللّٰہَ | بِہٖ | عَلِیۡمٌ |
| ہرگزنہیں | تم حاصل کرو گے | پوری نیکی کو | یہاں تک کہ | تم خرچ کرو | اس میں سے جو | تم محبت کرتے ہو | اور جو بھی | تم خرچ کرو گے | کوئی چیز | تو یقیناً | اللہ تعالیٰ | اس کو | پوری طرح جاننے والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| لَنْ تَنَالُوا | الْبِرَّ | حَتّٰى | تُنْفِقُوْا | مِمَّا | تُحِبُّوْنَ | وَمَا | تُنْفِقُوْا | مِنْ شَيْءٍ | فَاِنَّ | اللّٰهَ | بِهٖ | عَلِيْمٌ |
| تم ہرگز نہ پہنچو گے | نیکی | جب تک | تم خرچ کرو | اس سے جو | تم محبت رکھتے ہو | اور جو | تم خرچ کروگے | سے (کوئی) چیز | تو بیشک | اللہ | اس کو | جاننے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | لَنْ | Never |
| 2 | تَنَالُوا | will you attain |
| 3 | الْبِرَّ | [the] righteousness |
| 4 | حَتَّى | until |
| 5 | تُنْفِقُوا | you spend |
| 6 | مِمَّا | from what |
| 7 | تُحِبُّونَ | you love |
| 8 | وَمَا | And whatever |
| 9 | تُنْفِقُوا | you spend |
| 10 | مِنْ | of |
| 11 | شَيْءٍ | a thing |
| 12 | فَإِنَّ | then indeed |
| 13 | اللَّهَ | Allah |
| 14 | بِهِ | of it |
| 15 | عَلِيمٌ | (is) All-Knowing |