اِنَّ مَثَلَ عِیۡسٰی عِنۡدَ اللّٰہِ کَمَثَلِ اٰدَمَ ؕ خَلَقَہٗ مِنۡ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَہٗ کُنۡ فَیَکُوۡنُ ﴿۵۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | مَثَلَ | عِیۡسٰی | عِنۡدَ اللّٰہِ | کَمَثَلِ | اٰدَمَ | خَلَقَہٗ | مِنۡ تُرَابٍ | ثُمَّ | قَالَ | لَہٗ | کُنۡ | فَیَکُوۡنُ |
| بےشک | مثال | عیسیٰ کی | اللہ کے نزدیک | مانند مثال | آدم کے ہے | اس نے پیدا کیا اسے | مٹی سے | پھر | فرمایا | اسے | ہوجا | تو وہ ہوگیا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | مَثَلَ | عِیۡسٰی | عِنۡدَ اللّٰہِ | کَمَثَلِ | اٰدَمَ | خَلَقَہٗ | مِنۡ تُرَابٍ | ثُمَّ | قَالَ | لَہٗ | کُنۡ | فَیَکُوۡنُ |
| بلاشبہ | مثال | عیسیٰؑ کی | اللہ تعالیٰ کے نزدیک | جیسی مثال ہے | آدمؑ کی | اس (اللہ تعالیٰ) نے پیدا کیا اُسے | مٹی سے | پھر | اس نے کہا | اُس کے لیے | ہو جا | تو وہ ہو گیا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنَّ | مَثَلَ | عِيْسٰى | عِنْدَ اللّٰهِ | كَمَثَلِ | اٰدَمَ | خَلَقَهٗ | مِنْ | تُرَابٍ | ثُمَّ | قَالَ | لَهٗ | كُنْ | فَيَكُوْنُ |
| بیشک | مثال | عیسیٰ | اللہ کے نزدیک | مثال جیسی | آدم | اس کو پیدا کیا | سے | مٹی | پھر | کہا | اس کو | ہوجا | سو وہ ہوگیا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنَّ | Indeed |
| 2 | مَثَلَ | (the) likeness |
| 3 | عِيسَى | (of) Isa |
| 4 | عِنْدَ | near |
| 5 | اللَّهِ | Allah |
| 6 | كَمَثَلِ | (is) like (the) likeness |
| 7 | آدَمَ | (of) Adam |
| 8 | خَلَقَهُ | He created him |
| 9 | مِنْ | from |
| 10 | تُرَابٍ | dust |
| 11 | ثُمَّ | then |
| 12 | قَالَ | He said |
| 13 | لَهُ | to him |
| 14 | كُنْ | Be |
| 15 | فَيَكُونُ | and he was |