فَبِمَا رَحۡمَۃٍ مِّنَ اللّٰہِ لِنۡتَ لَہُمۡ ۚ وَ لَوۡ کُنۡتَ فَظًّا غَلِیۡظَ الۡقَلۡبِ لَانۡفَضُّوۡا مِنۡ حَوۡلِکَ ۪ فَاعۡفُ عَنۡہُمۡ وَ اسۡتَغۡفِرۡ لَہُمۡ وَ شَاوِرۡہُمۡ فِی الۡاَمۡرِ ۚ فَاِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَکَّلۡ عَلَی اللّٰہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ یُحِبُّ الۡمُتَوَکِّلِیۡنَ ﴿۱۵۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَبِمَا | رَحۡمَۃٍ | مِّنَ اللّٰہِ | لِنۡتَ | لَہُمۡ | وَلَوۡ | کُنۡتَ | فَظًّا | غَلِیۡظَ | الۡقَلۡبِ | لَانۡفَضُّوۡا | مِنۡ حَوۡلِکَ | فَاعۡفُ | عَنۡہُمۡ | وَ اسۡتَغۡفِرۡ | لَہُمۡ | وَشَاوِرۡہُمۡ | فِی الۡاَمۡرِ | فَاِذَا | عَزَمۡتَ | فَتَوَکَّلۡ | عَلَی اللّٰہِ | اِنَّ | اللّٰہَ | یُحِبُّ | الۡمُتَوَکِّلِیۡنَ |
| پھر بوجہ | رحمت کے | اللہ کی طرف سے | نرم ہو گئے آپ | ان کے لیے | اور اگر | ہوتے تم | تند خو | سخت | دل | البتہ وہ منتشر ہوجاتے | آپ کے آس پاس سے | پس درگزر کیجیے | ان سے | اور بخشش مانگیے | ان کے لیے | اور مشورہ کیجیے ان سے | معاملہ میں | پھر جب | پختہ ارادہ کریں آپ | تو توکل کیجیے | اللہ پر | بیشک | اللہ تعالی | محبت رکھتا ہے | توکل کرنے والوں سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَبِمَا | رَحۡمَۃٍ | مِّنَ اللّٰہِ | لِنۡتَ | لَہُمۡ | وَلَوۡ | کُنۡتَ | فَظًّا | غَلِیۡظَ الۡقَلۡبِ | لَانۡفَضُّوۡا | مِنۡ حَوۡلِکَ | فَاعۡفُ | عَنۡہُمۡ | وَ اسۡتَغۡفِرۡ | لَہُمۡ | وَشَاوِرۡہُمۡ | فِی الۡاَمۡرِ | فَاِذَا | عَزَمۡتَ | فَتَوَکَّلۡ | عَلَی اللّٰہِ | اِنَّ | اللّٰہَ | یُحِبُّ | الۡمُتَوَکِّلِیۡنَ |
| پس اس وجہ سے جو | بڑی رحمت ہے | اللہ تعالیٰ کی طرف سے | نرم ہو گئے ہیں آپ | ان کے لیے | اور اگر | ہوتے تم | بد خلق | سخت دل | یقیناًوہ منتشر ہو جاتے | آپ کے آس پاس سے | سو آپ معاف کر دیں | ان سے | اور آپ بخشش مانگیں | ان کے لیے | اور آپ مشورہ کریں ان سے | معاملات میں | پھر جب | آپ پختہ ارادہ کریں | تو آپ بھروسہ کریں | اللہ تعالیٰ پر | بلاشبہ | اللہ تعالیٰ | محبت کرتا ہے | بھروسہ کرنے والوں سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَبِمَا | رَحْمَةٍ | مِّنَ | اللّٰهِ | لِنْتَ | لَھُمْ | وَ | وَلَوْ كُنْتَ | فَظًّا | غَلِيْظَ الْقَلْبِ | لَانْفَضُّوْا | مِنْ | حَوْلِكَ | فَاعْفُ | عَنْھُمْ | وَاسْتَغْفِرْ | لَھُمْ | وَشَاوِرْھُمْ | فِي | الْاَمْرِ | فَاِذَا | عَزَمْتَ | فَتَوَكَّلْ | عَلَي اللّٰهِ | اِنَّ | اللّٰهَ | يُحِبُّ | الْمُتَوَكِّلِيْنَ |
| پس۔ سے | رحمت | سے | اللہ | نرم دل | ان کے لیے | اور | اگر آپ ہوتے | تند خو | سخت دل | تو وہ منتشر ہوجاتے | سے | آپ کے پاس | پس آپ معاف کردیں | ان سے (انہیں) | اور بخشش مانگیں | ان کے لیے | اور مشورہ کریں ان سے | میں | کام | پھر جب | آپ ارادہ کرلیں | تو بھروسہ کریں | اللہ پر | بیشک | اللہ | دوست رکھتا ہے | بھروسہ کرنے والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَبِمَا | So because |
| 2 | رَحْمَةٍ | (of) Mercy |
| 3 | مِنَ | from |
| 4 | اللَّهِ | Allah |
| 5 | لِنْتَ | you dealt gently |
| 6 | لَهُمْ | with them |
| 7 | وَلَوْ | And if |
| 8 | كُنْتَ | you had been |
| 9 | فَظًّا | rude |
| 10 | غَلِيظَ | (and) harsh |
| 11 | الْقَلْبِ | (at) [the] heart |
| 12 | لَانْفَضُّوا | surely they (would have) dispersed |
| 13 | مِنْ | from |
| 14 | حَوْلِكَ | around you |
| 15 | فَاعْفُ | Then pardon |
| 16 | عَنْهُمْ | [from] them |
| 17 | وَاسْتَغْفِرْ | and ask forgiveness |
| 18 | لَهُمْ | for them |
| 19 | وَشَاوِرْهُمْ | and consult them |
| 20 | فِي | in |
| 21 | الْأَمْرِ | the matter |
| 22 | فَإِذَا | Then when |
| 23 | عَزَمْتَ | you have decided |
| 24 | فَتَوَكَّلْ | then put trust |
| 25 | عَلَى | on |
| 26 | اللَّهِ | Allah |
| 27 | إِنَّ | Indeed |
| 28 | اللَّهَ | Allah |
| 29 | يُحِبُّ | loves |
| 30 | الْمُتَوَكِّلِينَ | the ones who put trust (in Him) |