کُنۡتُمۡ خَیۡرَ اُمَّۃٍ اُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَاۡمُرُوۡنَ بِالۡمَعۡرُوۡفِ وَ تَنۡہَوۡنَ عَنِ الۡمُنۡکَرِ وَ تُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰہِ ؕ وَ لَوۡ اٰمَنَ اَہۡلُ الۡکِتٰبِ لَکَانَ خَیۡرًا لَّہُمۡ ؕ مِنۡہُمُ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ وَ اَکۡثَرُہُمُ الۡفٰسِقُوۡنَ ﴿۱۱۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| کُنۡتُمۡ | خَیۡرَ | اُمَّۃٍ | اُخۡرِجَتۡ | لِلنَّاسِ | تَاۡمُرُوۡنَ | بِالۡمَعۡرُوۡفِ | وَتَنۡہَوۡنَ | عَنِ الۡمُنۡکَرِ | وَ تُؤۡمِنُوۡنَ | بِاللّٰہِ | وَلَوۡ | اٰمَنَ | اَہۡلُ الۡکِتٰبِ | لَکَانَ | خَیۡرًا | لَّہُمۡ | مِنۡہُمُ | الۡمُؤۡمِنُوۡنَ | وَاَکۡثَرُہُمُ | الۡفٰسِقُوۡنَ |
| ہو تم | بہترین | امت | نکالی گئی ہو | لوگوں کے لیے | تم حکم دیتے ہو | معروف /اچھائی کا | اور تم روکتے ہو | منکر / برائی سے | اور تم ایمان لاتے ہو | اللہ پر | اور اگر | ایمان لاتے | اہل کتاب | البتہ ہوتا | بہتر | ان کے لیے | بعض ان کے | مومن ہیں | اور اکثر ان کے | فاسق ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| کُنۡتُمۡ | خَیۡرَ | اُمَّۃٍ | اُخۡرِجَتۡ | لِلنَّاسِ | تَاۡمُرُوۡنَ | بِالۡمَعۡرُوۡفِ | وَتَنۡہَوۡنَ | عَنِ الۡمُنۡکَرِ | وَ تُؤۡمِنُوۡنَ | بِاللّٰہِ | وَلَوۡ | اٰمَنَ | اَہۡلُ الۡکِتٰبِ | لَکَانَ | خَیۡرًا | لَّہُمۡ | مِنۡہُمُ | الۡمُؤۡمِنُوۡنَ | وَاَکۡثَرُہُمُ | الۡفٰسِقُوۡنَ |
| تم ہو | بہترین | امت | نكا لی گئی ہے | لو گو ں كے لیے | تم حكم د یتے ہو | بھلا ئی كا | اورتم رو كتے ہو | بر ا ئی سے | اورتم ایما ن ركھتے ہو | الله تعا لیٰ پر | اور اگر | ایما ن لے آتے | اہل كتا ب | ضر ور ہو تا وہ | بہتر | ان كے لیے | ان میں سے | کچھ مو من ہیں | اور اكثر ان كے | نا فر ما ن ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| كُنْتُمْ | خَيْرَ | اُمَّةٍ | اُخْرِجَتْ | لِلنَّاسِ | تَاْمُرُوْنَ | بِالْمَعْرُوْفِ | وَتَنْهَوْنَ | عَنِ | الْمُنْكَرِ | وَتُؤْمِنُوْنَ | بِاللّٰهِ | وَلَوْ | اٰمَنَ | اَھْلُ الْكِتٰبِ | لَكَانَ | خَيْرًا | لَّھُمْ | مِنْھُمُ | الْمُؤْمِنُوْنَ | وَ اَكْثَرُھُمُ | الْفٰسِقُوْنَ |
| تم ہو | بہترین | امت | بھیجی گئی | لوگوں کے لیے | تم حکم کرتے ہو | اچھے کاموں کا | اور منع کرتے ہو | سے | برے کام | اور ایمان لاتے ہو | اللہ پر | اور اگر | ایمان لے آتے | اہل کتاب | تو تھا | بہتر | ان کے لیے | ان سے | ایمان والے | اور ان کے اکثر | نافرمان |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | كُنْتُمْ | You are |
| 2 | خَيْرَ | (the) best |
| 3 | أُمَّةٍ | (of) people |
| 4 | أُخْرِجَتْ | raised |
| 5 | لِلنَّاسِ | for the mankind |
| 6 | تَأْمُرُونَ | enjoining |
| 7 | بِالْمَعْرُوفِ | the right |
| 8 | وَتَنْهَوْنَ | and forbidding |
| 9 | عَنِ | [from] |
| 10 | الْمُنْكَرِ | the wrong |
| 11 | وَتُؤْمِنُونَ | and believing |
| 12 | بِاللَّهِ | in Allah |
| 13 | وَلَوْ | And if |
| 14 | آمَنَ | believed |
| 15 | أَهْلُ | (the) People |
| 16 | الْكِتَابِ | (of) the Book |
| 17 | لَكَانَ | surely would have been |
| 18 | خَيْرًا | good |
| 19 | لَهُمْ | for them |
| 20 | مِنْهُمُ | Among them |
| 21 | الْمُؤْمِنُونَ | (are) [the] believers |
| 22 | وَأَكْثَرُهُمُ | but most of them |
| 23 | الْفَاسِقُونَ | (are) defiantly disobedient |