وَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا بِاٰیٰتِ اللّٰہِ وَ لِقَآئِہٖۤ اُولٰٓئِکَ یَئِسُوۡا مِنۡ رَّحۡمَتِیۡ وَ اُولٰٓئِکَ لَہُمۡ عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۲۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَالَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | بِاٰیٰتِ اللّٰہِ | وَلِقَآئِہٖۤ | اُولٰٓئِکَ | یَئِسُوۡا | مِنۡ رَّحۡمَتِیۡ | وَاُولٰٓئِکَ | لَہُمۡ | عَذَابٌ | اَلِیۡمٌ |
| اور وہ جنہوں نے | کفر کیا | اللہ کی آیات کا | اور اس کی ملاقات کا | یہی لوگ ہیں | جو مایوس ہو گئے | میری رحمت سے | اور یہی لوگ ہیں | ان کے لئے | عذاب ہے | دردناک |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَالَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | بِاٰیٰتِ اللّٰہِ | وَلِقَآئِہٖۤ | اُولٰٓئِکَ | یَئِسُوۡا | مِنۡ رَّحۡمَتِیۡ | وَاُولٰٓئِکَ | لَہُمۡ | عَذَابٌ | اَلِیۡمٌ |
| اور جن لوگوں نے | انکار کیا | اللہ تعالیٰ کی آیات کا | اور اس کی ملاقات کا | یہی لوگ | مایوس ہو گئے | میری رحمت سے | اور یہی لوگ | جن کے لیے | عذاب ہے | دردناک |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَالَّذِيْنَ | كَفَرُوْا | بِاٰيٰتِ اللّٰهِ | وَلِقَآئِهٖٓ | اُولٰٓئِكَ | يَئِسُوْا | مِنْ رَّحْمَتِيْ | وَاُولٰٓئِكَ | لَهُمْ | عَذَابٌ | اَلِيْمٌ |
| اور وہ لوگ جنہوں نے | انکار کیا | اللہ کی نشانیوں کا | اور اس کی ملاقات | یہی ہیں | وہ ناامید ہوئے | میری رحمت سے | اور یہی ہیں | ان کے لیے | عذاب | دردناک |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَالَّذِينَ | And those who |
| 2 | كَفَرُوا | disbelieve |
| 3 | بِآيَاتِ | in (the) Signs |
| 4 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 5 | وَلِقَائِهِ | and (the) meeting (with) Him |
| 6 | أُولَئِكَ | those |
| 7 | يَئِسُوا | (have) despaired |
| 8 | مِنْ | of |
| 9 | رَحْمَتِي | My Mercy |
| 10 | وَأُولَئِكَ | And those |
| 11 | لَهُمْ | for them |
| 12 | عَذَابٌ | (is) a punishment |
| 13 | أَلِيمٌ | painful |